Favorite things to read in Latin?

  • Thread starter Thread starter Michael_Mayo
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
M

Michael_Mayo

Guest
The* Psalms* and *Gospels *are sort of easy because sentences are short and already familiar.

I am finding *Imitation of Christ *to be difficult.

But reading Psalms and Gospels in Latin does help me to slow down and digest one word at a time. Gospels in GreeK, interlinear as well. Psalms on Hebrew is just too unfamiliar for me.

Slowing down and reading in other than my primary language helps it to become more prayerful for me.
 
I prefer reading short prayers and chants, as I am still learning Latin, so I can’t do too much. Picking up on it and memorizing it is easy, but there is just so much to learn and memorize, and it does take time.
 
I prefer reading short prayers and chants, as I am still learning Latin, so I can’t do too much. Picking up on it and memorizing it is easy, but there is just so much to learn and memorize, and it does take time.
Yes, I have been working on it on and off for over 40 years.
Hymns also because they stay in our heads with melody.
 
Psalms hands down. Slows me down and I have to pay attention. I’m discovering the same phenomenon when I say the rosary in a group of Hispanics. This is the ONLY place I can pray aloud and meditate on the mysteries too.
 
I find the psalms better in Latin vs English. Not because English is bad or Latin is inherently superior, but because there is such a variety of commonly used translations it is hard to memorize an actual psalm as opposed to memorizing the jist of a psalm. The Church (I believe) allows 3 English translations in the Liturgy (Mass + Breviary). The Latin words have stood the test of time, especially since the Pius XII psalter failed, and Latin greatly clarifies the English.

Reading the Mass in Latin is also nice

Btw thequietsinger, where are you in the redneck riviera?
 
I find the psalms better in Latin vs English. Not because English is bad or Latin is inherently superior, but because there is such a variety of commonly used translations it is hard to memorize an actual psalm as opposed to memorizing the jist of a psalm. The Church (I believe) allows 3 English translations in the Liturgy (Mass + Breviary). The Latin words have stood the test of time, especially since the Pius XII psalter failed, and Latin greatly clarifies the English.

Reading the Mass in Latin is also nice

Btw thequietsinger, where are you in the redneck riviera?
But there are different Latin versions also.
I don’t know them well enough to tell you which I prefer.😊
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top