"For all" vs. "For many"

  • Thread starter Thread starter cassman
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
C

cassman

Guest
From the consecration:
“This is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting
covenant. It will be shed for you and **for all **so that sins may be forgiven.”

From the Council of Trent:
"With reason therefore were the words for all not used, as in this
place the fruits of the Passion are alone spoken of, and to the elect
only did his Passion bring the fruit of salvation.’

Before the Novus Ordo, the words were “For many”, but now it is “For all”. Does this effect the validity of the sacrament? Thanks
 
40.png
cassman:
From the consecration:
“This is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting
covenant. It will be shed for you and **for all **so that sins may be forgiven.”

From the Council of Trent:
"With reason therefore were the words for all not used, as in this
place the fruits of the Passion are alone spoken of, and to the elect
only did his Passion bring the fruit of salvation.’

Before the Novus Ordo, the words were “For many”, but now it is “For all”. Does this effect the validity of the sacrament? Thanks
The correct answer is no, it does not affect the validity of the sacrament. The expression “for all” represents the fact that Christ died once for all. The expression “for many” refers to the fact that not all will take advantage of His death and resurrection.

On a more prosaic level, the word “many” can also mean “all” as in “the many souls who perished in the plane crash” when, in fact, the speaker is referring to everybody on board. In Aramaic and Latin the same concept applies.

At the same time, the directives from Rome to be more literal in the translation of Latin to English will result in “for many” being restored in the missal.

Deacon Ed
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top