For Protestants and Lukewarm Catholics

  • Thread starter Thread starter k8e308
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
 
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
 
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Blessed art thou among women and
blessed is the Fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners
now and at the hour of our death. Amen.
 
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
 
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Blessed art thou among women and
blessed is the Fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners
now and at the hour of our death. Amen.
 
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
 
O Blood and Water, which gushed forth from the Heart of Jesus as a fount of mercy for us, I trust in You!
 
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
 
Ioannes Paulus PP. II
Ut unum sint
On commitment to Ecumenism

1995.05.25

INTRODUCTION
  1. Ut unum sint! The call for Christian unity made by the Second Vatican Ecumenical Council with such impassioned commitment is finding an ever greater echo in the hearts of believers, especially as the Year 2000 approaches, a year which Christians will celebrate as a sacred Jubilee, the commemoration of the Incarnation of the Son of God, who became man in order to save humanity.
The courageous witness of so many martyrs of our century, including members of Churches and Ecclesial Communities not in full communion with the Catholic Church, gives new vigour to the Council’s call and reminds us of our duty to listen to and put into practice its exhortation. These brothers and sisters of ours, united in the selfless offering of their lives for the Kingdom of God, are the most powerful proof that every factor of division can be transcended and overcome in the total gift of self for the sake of the Gospel.

Christ calls all his disciples to unity. My earnest desire is to renew this call today, to propose it once more with determination, repeating what I said at the Roman Colosseum on Good Friday 1994, at the end of the meditation on the Via Crucis prepared by my Venerable Brother Bartholomew, the Ecumenical Patriarch of Constantinople. There I stated that believers in Christ, united in following in the footsteps of the martyrs, cannot remain divided. If they wish truly and effectively to oppose the world’s tendency to reduce to powerlessness the Mystery of Redemption, they must profess together the same truth about the Cross.1 The Cross! An anti-Christian outlook seeks to minimize the Cross, to empty it of its meaning, and to deny that in it man has the source of his new life. It claims that the Cross is unable to provide either vision or hope. Man, it says, is nothing but an earthly being, who must live as if God did not exist.
  1. No one is unaware of the challenge which all this poses to believers. They cannot fail to meet this …
vatican.va/holy_father/john_paul_ii/encyclicals/documents/hf_jp-ii_enc_25051995_ut-unum-sint_en.html

peace
 
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy Will be done, on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

Amen.

Hail Mary,
Full of Grace,
The Lord is with thee.
Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
Holy Mary,
Mother of God,
pray for us sinners now,
and at the hour of death.

Amen.

Glory be to the Father,
and to the Son,
and to the Holy Spirit.
As it was in the beginning,
is now,
and ever shall be,
world without end.

Amen.

#4 Sep 16, '11, 10:22
 
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
 
Our Father, who art in heaven
hallowed be Thy name
Thy kingdom come
Thy will be done on earth as it is in heaven
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us
and lead us not into temptation
but deliver us from evil. Amen.

Hail Mary, full of grace
The Lord is with thee
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners
now and at the hour of our death. Amen.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit as it was in the beginning, is now, and will be forever, world without end. Amen.
 
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
 
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
 
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy Will be done, on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

Amen.

Hail Mary,
Full of Grace,
The Lord is with thee.
Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
Holy Mary,
Mother of God,
pray for us sinners now,
and at the hour of death.

Amen.

Glory be to the Father,
and to the Son,
and to the Holy Spirit.
As it was in the beginning,
is now,
and ever shall be,
world without end.

Amen.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top