Good article on the liturgy and the ICEL translations

  • Thread starter Thread starter Brennan_Doherty
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
B

Brennan_Doherty

Guest
Here is an article someone posted on a thread that I wanted to repost so more people will see it. This Priest displays a lot of good sense in what he writes and seems to understand the importance of the liturgy in the life of the Church and for the sanctification of the believer.

Here is a snippet:

"There are other areas, such as liturgical music and catechetical texts, which have also contributed to the lessening of the notion of holiness in Church life. Worship, however, is the true teacher of the Faith. As Pope St. Celestine I aptly put it, “legem credendi statuit lex orandi” (the rule of prayer determines the rule of faith). The parish priest facilitates some degree of renewal of the sacred, but without better, more defined reinforcement via the Liturgy in its translations, then a Renaissance of the Holy will not be achieved. The very fact that even a minority of Catholics still request the Tridentine Mass and that the Holy See has decreed that it should be offered to them, should speak something to those who maintain that the status quo is without need of reform.

In a secular, high-tech, and materialistic age, modern man is in acute starvation for a supernatural religion which is neither manichaean nor pantheist. The Roman Catholic Faith is best suited to offer homo novus a Christo-centric synthesis of the two worlds of body and soul by means of the Incarnation. This theological hylomorphism is best explained in the Church’s Liturgy. Through cult, the people express their yearning for The Holy One, as well as their desire to grow in personal holiness. Thus, the second mark of the Church is superbly manifested to the world. Any attenuation of that necessary holiness, its symbolic and liturgical expression or even its linguistic reference, will infect the Body of Christ as a malignant virus, ultimately contaminating the other three marks of Christ’s Spotless Bride."

4marks.com/articles/detai…rticle_id=1975

God bless.

 
There is also an article on the Catholic News Service about a new English translation for the Ordinary Form of the Mass that would be worth checking out. It may arrive to the faithful by 2010 at the earliest. If we’re lucky we may get it before Christ returns. I would post the link but it may be illegal to do so as the copyright says that it cannot be broadcast or otherwise distributed. Just go to www.catholicnews.com and look for it. Is it illegal to post a link?
 
There is also an article on the Catholic News Service about a new English translation for the Ordinary Form of the Mass that would be worth checking out. It may arrive to the faithful by 2010 at the earliest. If we’re lucky we may get it before Christ returns. I would post the link but it may be illegal to do so as the copyright says that it cannot be broadcast or otherwise distributed. Just go to www.catholicnews.com and look for it. Is it illegal to post a link?
I don’t think there is anything in violation of copyright laws in posting a link, so here it is:

catholicnews.com/data/stories/cns/0803857.htm
 
Thanks Brennan. I am not very internet savvy but I’ll get the hang of it eventually.
 
You were right Brennan! Nothing to debate here. Looks like Fr. Trigilio hit a home run on this one! Ooww! the echo in here is hurting my ears.
 
This is a very good article. I read it in another thread. Fr. T. is a very good scholar. He’s balanced and he’s clear.

By the way Moosears, I have it from a reliable souce that those translations may be ready sooner than 2010. If the Lord happens to get here before FedEx does, there isn’t much we can do about that.

Those translations will go to the bishops first and then to the different departments such as liturgy and catechesis. From that point it will be up to each Province to decide when they are going to begin using it.

I also heard, throuhg a less reliable source, that some of the American bishops do not like the draft. But I have no idea if that’s because it doesn’t work well or because the translation is poor. I don’t even now if it’s true or just heresay. I read that in a news article. You can never trust those, because they cut out the meat of the story.

In any case, Fr. T’s article is very good and I strongly suggest that everyone read it several times, because there is a lot in there.

JR 🙂
 
This is a very good article. I read it in another thread. Fr. T. is a very good scholar. He’s balanced and he’s clear.

By the way Moosears, I have it from a reliable souce that those translations may be ready sooner than 2010. If the Lord happens to get here before FedEx does, there isn’t much we can do about that.

Those translations will go to the bishops first and then to the different departments such as liturgy and catechesis. From that point it will be up to each Province to decide when they are going to begin using it.

I also heard, throuhg a less reliable source, that some of the American bishops do not like the draft. But I have no idea if that’s because it doesn’t work well or because the translation is poor. I don’t even now if it’s true or just heresay. I read that in a news article. You can never trust those, because they cut out the meat of the story.

In any case, Fr. T’s article is very good and I strongly suggest that everyone read it several times, because there is a lot in there.

JR 🙂
the tranlation of the missal that has been posted on the USCCB web site is not up to a vote, it is not a draft. Like it or not it is what we will be hearing and praying in a few years. What is being debated still are the collects. They are coming up for another vote in November. Then they must go back to Rome for approval and perhaps back for another rework if Rome doesn’t like it.

I don’t know of many diocese who will implement the already approved changes right away since it requires printing of a missal and worship aids, unless they want to work off copied sheets. No publisher is going to print an incomplete Missal.

Our liturgy commission has already been asked to start studying the text so that we can come up with catechetical materials long before the missal is promulgated. Both assembly and priests are going to need catechesis on this. It is a big undertaking…but at least we have a few years to work on it. I guess our wedding guidelines will have to be put on the back burner for awhile.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top