U
unshinbop
Guest
The evidence in favor of a Hebrew-language original of Matthew is as follows:
1 - Eusebius says, that Papias said, Matthew originally wrote his gospel in Hebrew:
Does not this evidence make a prima facie case that today’s canonical Greek Matthew is different from the original version of Matthew? If so, how can Christians continue to claim that today’s canonical Greek Matthew reliably preserved what Jesus said and did?
And if the “many” in the early church who held Matthew to be written in Hebrew and the same as the Ebionite/Nazarene gospel, were deceived for holding this opinion, have I not established, at least, that traditions about gospel authorship in the early church were not only subject to error, but capable of misleading “many” in the early church?
1 - Eusebius says, that Papias said, Matthew originally wrote his gospel in Hebrew:
2 - Irenaeus refers to the “Gospel according to the Hebrews” as the gospel of Matthew:“So then Matthew wrote the oracles (Greek: logia) in the Hebrew language, and every one interpreted them as he was able.” (Eusebius, Church History, Book 3, Chapter 39).
3 - Eusebius changes “Matthew” in Irenaeus to “Hebrews”“Those who are called Ebionites agree that the world was made by God; but their opinions with respect to the Lord are similar to those of Cerinthus and Carpocrates. They use the Gospel according to Matthew only, and repudiate the Apostle Paul, (Against Heresies, Book 1, chapter 26, line 2)
4 - Origen also believed Matthew was originally written in Hebrew:"These men, moreover, thought that it was necessary to reject all the epistles of the apostle, whom they called an apostate from the law; and they used only the so-called Gospel according to the Hebrews and made small account of the rest.” ("The Heresy of the Ebionites“, Church History, Book 3, Chapter 27)
“Concerning the four Gospels which alone are uncontroverted in the Church of God under heaven, I have learned by tradition that the Gospel according to Matthew, who was at one time a publican and afterwards an Apostle of Jesus Christ, was written first; and that he composed it in the Hebrew tongue and published it for the converts from Judaism.” (Origen, Commentary on Matthew, Book 1, chapter 1)
5 - Jerome said “many” in the church of his day, believed Matthew wrote his original in Hebrew, and that the gospel of Nazarnes/Gospel of Ebionites were the same as this Matthew gospel:“In the Gospel which the Nazarenes and Ebionites use (which I have lately translated into Greek from the Hebrew, and which is called by many (or most) people the original of Matthew, this man who had the withered hand is described as a mason, who prays for help in such words as this: 'I was a mason seeking a livelihood with my hands: I pray thee, Jesus, to restore me mine health, that I may not beg meanly for my food.” (Commentary on Matthew, 12:13)
“There is a Gospel which the Nazarenes and Ebionites use, which I lately translated from the Hebrew tongue into Greek and which is called by many the authentic Gospel of Matthew" (Commentary on Matthew 12:13).
Jerome quotes the following scene of Jesus’ baptism from the Gospel according to the Hebrews:“In the Gospel according to the Hebrews, which is written in the Chaldee and Syrian language, but in Hebrew characters, and is used by the Nazarenes to this day (I mean the Gospel according to the Apostles, or, as is generally maintained, the Gospel according to Matthew, a copy of which is in the library at Caesarea), we find, “Behold, the mother of our Lord and His brethren said to Him, John Baptist baptizes for the remission of sins; let us go and be baptized by him. But He said to them, what sin have I committed that I should go and be baptized by him? Unless, haply, the very words which I have said are only ignorance.”“ (Against the Pelagians, 3:2)
6 - Epiphanius knew of a Hebrew gospel of Matthew:“Further in the Gospel which we have just mentioned (according to the Hebrews) we find the following written: “And it came to pass when the Lord was come up out of the water, the whole fount of the Holy Spirit descended upon him and rested on him and said to him: My son, in all the prophets was I waiting for thee that thou shouldest come and I might rest in thee. For thou art my rest; thou art my first-begotten Son that reignest for ever.” (Jerome, Commentary on Isaiah 4[it‘s actually Isaiah 11:2])
7 - Someone may say the Greek Matthew we have today was translated from the Hebrew original. Most scholars do not think so, representative is Wallace:“They have the Gospel according to Matthew quite complete, in Hebrew: for this Gospel is certainly still preserved among them as it was first written in Hebrew letters.” (Epiphanius, Heresy xxix.9.4 (Nazoraeans).
In summary, patristic evidence indicates that Matthew was originally written in Hebrew, “many” in the early church accepted it as authentic Matthew, “many” in the early church viewed it as the same document as Gospel of Nazarenes/Gospel of Ebionites, and it contained stories that, while generally similar to canonical Greek Matthew, are obviously so different in substance and text that Greek Matthew cannot have been a mere translation from the Hebrew. Furthering this thesis is the view of most modern scholars, that Greek Matthew does not appear to be “translation-greek”.“Matthew does not show strong evidence of being translation Greek.”
(Daniel B. Wallace has taught Greek and New Testament courses on a graduate school level since 1979. He has a Ph.D. from Dallas Theological Seminary, and is currently professor of New Testament Studies at his alma mater. His Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament (Zondervan, 1996) has become a standard textbook in colleges and seminaries.
Does not this evidence make a prima facie case that today’s canonical Greek Matthew is different from the original version of Matthew? If so, how can Christians continue to claim that today’s canonical Greek Matthew reliably preserved what Jesus said and did?
And if the “many” in the early church who held Matthew to be written in Hebrew and the same as the Ebionite/Nazarene gospel, were deceived for holding this opinion, have I not established, at least, that traditions about gospel authorship in the early church were not only subject to error, but capable of misleading “many” in the early church?