A
Ad_Orientem
Guest
I realize that all prayer, including this one, is ultimately addressed to God. If you don’t care about the meaning of language, or think this is an absurd or useless question, kindly skip this thread.
Note there are words in the Mass which are addressed to the priest or people; for example, “The Lord be with you … And with your spirit”; “Lift up your hearts … We lift them up to the Lord…”, etc. and in the Liturgy of the Hours (via the Psalms and Daniel), though perhaps in a literary / figurative way, words are addressed to various levels of creation (“Bless the Lord, all you works of the Lord. … Hananiah, Azariah, Mishael, bless the Lord,” etc.). Though, again, I realize this is ultimately worship directed to God. My question is about the language and the manner in which God is worshiped.
Now look at “Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost,” etc. (or whichever version you use). For years I’ve been praying this beautiful prayer as part of the Divine Office, the Rosary, etc, and it just occurred to me, each Person of the Blessed Trinity is named in the third person. In other words, it does not say, “We give you glory, O Father, Son, and Holy Ghost,” but rather, “May glory be given to the Father,” etc. It uses the passive voice. In that case, grammatically, is it addressed to anyone at all (I know, ultimately to God)? Is it a literary device which addresses God in an indirect manner? Is it an expression of a pious desire? Is it rather an exhortation to others?–May you/others give glory to God? All of the above? None of the above?
Note there are words in the Mass which are addressed to the priest or people; for example, “The Lord be with you … And with your spirit”; “Lift up your hearts … We lift them up to the Lord…”, etc. and in the Liturgy of the Hours (via the Psalms and Daniel), though perhaps in a literary / figurative way, words are addressed to various levels of creation (“Bless the Lord, all you works of the Lord. … Hananiah, Azariah, Mishael, bless the Lord,” etc.). Though, again, I realize this is ultimately worship directed to God. My question is about the language and the manner in which God is worshiped.
Now look at “Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost,” etc. (or whichever version you use). For years I’ve been praying this beautiful prayer as part of the Divine Office, the Rosary, etc, and it just occurred to me, each Person of the Blessed Trinity is named in the third person. In other words, it does not say, “We give you glory, O Father, Son, and Holy Ghost,” but rather, “May glory be given to the Father,” etc. It uses the passive voice. In that case, grammatically, is it addressed to anyone at all (I know, ultimately to God)? Is it a literary device which addresses God in an indirect manner? Is it an expression of a pious desire? Is it rather an exhortation to others?–May you/others give glory to God? All of the above? None of the above?