The Roehne painting is deeply significant to me and I am pleased that you chose to post it, Babochka. It brings back many memories related to a special work in my life that was not realised, sadly, but that will come to pass in the decades ahead through good work of others better suited to the labour, even if I won’t see it
I thank you very much for posting something that touches me in a singular way
It is an art treasure that, if I may say, I am sorry is no longer on the continent – although I am happy that the Americans are able to enjoy it and hopefully profit from its presence in their country. It was significant enough to me to seek it out in a visit to the States because of what it evokes
Roehne was born in the immediate aftermath of the revolution but his father, of course, lived through the revolution and all the tumult. He also was an artist who had focused on historical painting. I don’t want to turn this into a post on art history…but one has to understand the product in the light of the one who produced it, in this case above all
The painting has its proper value as a work of art…but that is beyond our scope
The events of the revolution produced a result that continued to touch France long after Roehne’s untimely death. I remember his father survived him and that he (the son) died young but I am not going to research points that would take me a disproportionate amount of time to the good that would be served
My point is that a comparison of this painting to an artistically poor quality and sentimental depiction of a Guardian Angel on a bridge is simply grotesque from a perspective of art history. I am sorry if that offends but I was the one first offended such a comparison could even be contemplated
The scene you chose, on the other hand, depicts the incredible reality of what members of the Church – priests, especially women religious, and also laity – lived as sacramental life was forced underground at the time of the revolution, in the decade before Roehne’s birth. We are not talking about a subject from centuries past or from a different country, both remote to the artist.
In a way that mirrors England of the 16th and 17th century, priests were in hiding and subject to arrest and execution. For those who did not flee for their very lives – such as many Sulpicians who went on to become the bedrock for the Church in the United States, after the erection of its first diocese – their ministry was precisely in rooms such as Roehne here depicts.
When one is analysing a painting for its relative value to a historical discussion, one must consider many points. One thinks of the depictions of El Greco or even Fra Angelico as they relate to scenes and people that are both far away from them geographically and temporally.
That is an entirely different reality from a member of the École des Beaux Arts who is specifically doing historical painting for the Church (at this stage of his career) concerning his contemporary epoch and concerning his own country.
His genre is not that of mythic events of the remote past. This is not a depiction of the Danaë, for goodness sake!
Anyone of those viewing this painting in
le Salon of the Académie des Beaux-Arts who was over the age of what…thirty-five?..would have known from their own memory what the scene they were seeing. It is a history in the lived memory of most who are viewing it, as it was originally shown.
This post reminds me of our famous
Veduti paintings. It is true that many of them give you lines of sight that cannot exist
in situ in real life or that would require you to do the impossible, such as to levitate 20 feet in the air to have what is depicted as a ground level perspective. They are not photographs, after all. But…they nevertheless accurately reproduce what is there, even if they are combining several angles simultaneously to achieve what one painting depicts as one contiguous scene.
It’s too many years since I read art history in my youth to recall all the details about this work of Roehne…but it is certainly depicting a lived reality that, for example, those who were martyred as well as those who survived would have lived during the revolution.
Personally, I do not read European history in translation…however, this epoch in French history and what it was like to be an underground priest ministering the sacrament of penance and offering Mass in hiding must exist in English. The blessed martyrs of Compiègne, for example, have a following even among those who are only Anglophone. And, there are always the memoirs of Simon Guillaume Gabriel Bruté de Remur. I know, for a fact, they exist in English, thanks to a very special American archbishop…who himself deserves never to be forgotten in the annals of Church history.
The family of Bishop Bruté distinguished themselves for aiding priests in danger and he memorably recounts various episodes regarding these priests…who were sheltered and supported in their ministry by the family in spite of the fact that the family was at risk of ruin as well as death for doing so.
And with that. I wish to retire from this discussion as I feel it has become thoroughly derailed. I added this point only because the original poster seems satisfied with her answers and I hoped s/he might pardon this bonus excursion that was not at all part of the journey of passage she originally booked by the question she posed.