TonyYL:
There are indeed word-for-word equivalents between languages for some, but not all words!!! Good day= bom dia= buon giorno= guten tag. There you go, 4 languages, with the exact word-for-word meaning.
This is a rather trivial example. Even so If you consider all the usages of the word “good” in english with all the uses of, say, “gueten”, they would not cover the same semantic range. Theological terms have even less correspondence between time lapse and languages.
Perhaps this may be partly true, but you will have to prove it.
I will give you a hint, try
googling “previous translation” and “Bible” and have fun.
Plus, successive translations of the Bible should have the earliest Greek/Hebrew/Latin/Aramaic texts that are available at that point of time and work from there.
You should let them know this.
The reason I single out JS is that he must have consulted the KJV of the Bible when writing 3 Nephi,
OK, this is at least one plausible theory.
because it is copied word-for-word!
I think we have noted some differences earlier in this thread that show it is not merely word-for-word. But there is enough similarities to suppose Joseph Smith or the divine being aiding Joseph Smith was well aware of the Matthew text.
Why would he plagarize from a book that he did not even feel what translated correctly? (Article of Faith 8, PoGP)
I am going to have to object to the word plagerize for what is a standard method of translation (i.e. consulting the work of previous translators). I have already argued at length that the translation of the Book of Mormon was designed to promote harmony between the two texts, thus lending optimal credibility to a sermon delivered to two independent witnesses. You may wish to review my posts above.
Why not go directly to the alleged gold plates?
I have argued above that the gold plates were consulted and they account for the differences in the texts, differences that have lead many LDS commentators to believe the the Book of Mormon account is superior to the one in the KJV.
Wouldn’t you think that JS’ access to the Urim and Thummim would not require any support of the KJV? After all, God gave JS the U&T for translating the BOM, not a copy of the KJV, right? JS-H 1:35
Correct. The Urim and Thummin was an impressively powerful instrument that gave Joseph Smith access to both the Book of Mormon text and the KJV text, without the latter needing to be physically present. That is my belief although some mormons are not bothered if Joseph Smith had physically consulted a copy of the KJV to aid his translation.
JS’ actions in this regard are further testimony to myself that he liked the Sermon on the Mount so much that he added to it minimally and included it in his book. If he possessed what he claimed from God, the gift of revelation, golden plates, etc., the BoM would be quite different.
If the BoM was “quite different” how would it serve a purpose to create a second witness for Christ and His gospel?
Jesus liked the Sermon of Mount so much he made sure it was included in both of his books
