That’s awesome.
Just like you shouldn’t have to know English to appreciate Shakespeare. But it helps.
Or you shouldn’t have to know Latin to appreciate Ovid. But it helps.
Or you shouldn’t have to know Greek to appreciate Aristophanes. But it helps.
Knowing the original languages brings a certain amount of nuance that you totally lose in translation. Certain words, certain verb tenses, may have shades of meaning that totally don’t translate into, say, Malay or Hindi, or whatever. I went for years without comprehending the whole point of “Migdal Eder”, because it was always given as the placename “Migdal Eder”— but until I saw Knox translate it as “Tower of the Flock”, I’m like, “Oh! Woah! Sheep symbolism! Near Bethlehem! Near Jerusalem! Where the Temple Sheep would later be kept for sacrifice! Except it’s in Genesis!” If I knew Hebrew, I could have pulled it together and appreciated the foreshadowing that was taken place a thousand years before events would later occur in the same place— but I didn’t, so it wasn’t until I saw two different translations for the same thing that the pieces fell into place.
Nine-tenths of the point of studying Biblical/Classical languages is to be able to understand writings as they were originally presented to their intended audiences, and have access to writings that remain either un-translated or inaccessible.
There’s nothing wrong with relying on translations. I’m sure 99.9% of us do!
But it’s a bit myopic to come in and pooh-pooh a thread about “Hey, has anyone made the effort to do X”, and saying, “Nope, no reason to do so” in a thread full of people who are/were/would be interested in doing X.

Weren’t you just saying in another thread, “I shouldn’t have to know Latin to follow the Tridentine Mass?” People were praying the Rosary in Spanish before Mass the other day, and I just found myself thinking, “Wow, if we all still knew our Rosary in Latin, I could pray along with them.”
We’re spoiled because English is the international language these days. Thank you, Queen Victoria. But it used to be that (at different points in history) French, Latin, and Koine Greek were the languages of international diplomacy, science, and trade.