I live in Montreal, Quebec, where one can find not only (mostly) French and English, but also a significant number of Italian masses–as well as masses in other languages but in a smaller number of communities. Two parishes that I usually attend are “bilingual”-- one is Italian and English, the other is Italian and French.
In my experience as one of the minority (English speaking), attending mass in the dominant language can be very frustrating and alienating. So in this case, I am sympathetic with the Latino minority. There must be ways to include the Latino population more in the liturgy without alienating the 90% majority.
Perhaps the parish can distribute the readings in English and Spanish on a flyer–this would not cost that much. Then, the readings could be done in alternating languages with everyone able to follow along (and hey, Spanish sounds kinda like Latin

). The occasional Spanish hymn, especially at points in the mass when the laity is not expected to sing, would not hurt. References to Latin American saints during the homily, occasionally, might also make the Latino population feel more included.
If the Latino population grows large enough, your parish may want to considering offering one of the masses in Spanish, the rest in English. But of course, this would require a fluent Spanish-speaking priest, and that may not be a practical reality.
On a side note, we should really embrace Latino catholics. Much of the growth of the Catholic church in the USA (in numbers if not percentage of the population) is due to immigrant populations, especially Latinos. But these traditionally Catholics are leaving the church in droves to various evangelical churches. I think the future of the church is in the third world, and we need to work with these fellow Catholics rather than alienate them–without violating liturgical norms, of course!