Hymns of the Liturgy of the Hours?

  • Thread starter Thread starter JER7177
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
The write up does indeed imply that the text is approved for liturgical use… Is it possible it was approved for use in Canada?
I asked the CCCB this. The answer was no, at least for public celebrations. For individual use, the sense I got from the Monsignor who answered was that it was probably tolerable to do so. I err on the side of “no” even for individual use, because it has no general approval for Canada, despite its superior content.

the Mundelein is perfectly fine for U.S. use, both public and private.
 
Well, any lack of approval would apply only to the hymns. The rest of the Mundelein psalter is comprised of ICEL texts and they are clearly approved.
 
For individual use, the sense I got from the Monsignor who answered was that it was probably tolerable to do so.
PROBABLY tolerable to do so? Oh. How kind of him.

Of course it is tolerable to pray the Mundelein Psalter individually. In fact, it’s entirely permissible to do so. In my private prayer life I can pray any way I please. I can pray the rosary, I can say the Jesus prayer, I can make the stations of the cross, I can pray extemporaneously in my own words and I can compose my own prayer services if I wish, and I can certainly pray using the Mundelein Psalter. These kinds of rules govern only public prayer.
 
And if it wasn’t acceptable for either individual use or for public use, why on earth would the CCCB be selling it in the first place?
 
PROBABLY tolerable to do so? Oh. How kind of him.

Of course it is tolerable to pray the Mundelein Psalter individually. In fact, it’s entirely permissible to do so. In my private prayer life I can pray any way I please. I can pray the rosary, I can say the Jesus prayer, I can make the stations of the cross, I can pray extemporaneously in my own words and I can compose my own prayer services if I wish, and I can certainly pray using the Mundelein Psalter. These kinds of rules govern only public prayer.
The Liturgy of the Hours IS public worship, even when prayed alone. Of course I’m not quoting the good Monsignor (he didn’t use the word “tolerate”, rather that was the sense I got, along with some vague references to the GILH having some leeway but I can’t really see where the GILH allows for non-approved resources).

It matters to me because I want to offer the Liturgy of the Hours, not private prayer. If I want to do that, then I must stick with the rules the local Church has laid down. That includes using approved material only.
 
The key phrases are “according to the norm of law”. A bishop’s authority extends only to his own diocese and in liturgical matters, only where allowed by law.

Can. 838 is explicit (sec. 2 and 3): the Conference prepares vernacular translations and the Holy See reviews them.

If a book did not receive this approval, then it’s no good for liturgical use.

Again, I wish I were wrong, because I badly want to use books like the Mundelein Psalter or these other hymnals. But I don’t believe I’m wrong. The only other book I can licitly use is the Liber Hymnarius, in Latin.
Thanks for the response. The Hymnals could be used for understanding the Latin atleast. It is kind of sad though they can’t be used, the ‘Hymnal for the Hours’ has the most beautiful hymns I have ever seen.

Pax
 
I asked the diocese of Calgary what the basis of their claim was that collections “approved for use by another conference of bishops were concidered acceptable for use in Canada.” The response I received was that that was the direction they received from the National Liturgy Office of the Canadian Conference of Catholic Bishops. As a result of my query the Calgary Diocesan Director of Liturgy contacted the Director of the National Liturgy Office and this statement was re-confirmed by that director. As far as the National Liturgy Office of the CCCB is concerned, hymn collections approved for use by another conference of bishops are considered sutiable for use in Canada. They advised that approval of the local bishop should also be sought. Adam Bartlett indicated to me that the Lumen Christ Hymnal has at least as much approval as anything published by GIA and if hymns from GIA collections are approved for use then so are hymns from the Lumen Christi Hymnal. The basis for approval of hymn collections in the USCCB would seem to be that hymn collections approved for use in one diocese are considered suitable for use by any diocese.

If any further clarification, either in general or concerning a specific hymnal in particular, is necessary, I would suggest all that it would take would be an email to your local or national liturgy office. I would encourage you to do that. You might get a pleasant and welcome surprise.
 
I realize I’m a couple years late coming to the discussion table here, but…

I’ll sing just about anything, though I would prefer English translations of the Latin hymns, if they’re well done.

My only problem with the hyms in the LOTH is that I’ve never heard many of them before, and many of them are not readily available. So…nobody knows how to sing them. You end up reading them instead, which is completely at cross purposes. There is no resource available that has them all set to music, and they should have been set to music in the LOTH itself.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top