C
CopticChristian
Guest
If as Paul says…did God abandon His people, by no means, for to them was given the utterance of Scripture. The Jews prior to the coming of Christ…were directed to translate the OT into Greek. They chose to translate what we know as the Septuagint. If God is Lord and Lord of His word…why did God fail His people and not provide the Masoretic text for translation?Tradition plays a big role. Not all Apostolic Churches share the same canon as the Latin Church. Several of these Churches include additional books or chapters not considered canonical by the Latin Church. It has less to do with any intended deviation from Roman practice than a traditional adherence to what texts and translations have been used and passed down in the particular Church. The Greek Septuagint in early Christianity was widely held, East and West, as divinely inspired, and was the official version of the OT for the Churches, but other translations made in certain regions and in certain times played important roles as well (e.g. the Peshitta, the Vulgate).
Protestants are an interesting case in that they rejected the text as passed down in the Latin Church and sought to recover the “pure” Scripture by going back to the sources (ad fontes). They more or less rejected the Vulgate and the Septuagint and latched onto the Masoretic Text version of the OT, which has its origins in translations made by Jews after the Church was founded. The Masoretic Text does not include the deuterocanonical works found in the Latin Catholic canons, nor any other works included by the other Apostolic Churches.
**I would have to look into the issue more, but my understanding is that early Protestants saw the Masoretic Text as a more ancient and original version than the Septuagint and the Vulgate, and so adopted this as the standard for their own canon and translations of the Old Testament. **If you notice, Protestant apologists will disclude certain deuterocanonical books because there is no known Hebrew original, but only a Greek version known. Many modern scholars, however, now regard parts of the Greek Septuagint, which often includes these deuterocanonical books, as of more antiquity than the Masoretic Text, and will prefer the LXX reading over the MT. The Protestants, in my opinion, owe the OT version of their Bible to the Jewish editors of the 1st millenium AD. As to the NT, they received the text from both Western and Eastern Christian monastic and scholastic communities that had passed down the text in the original koine Greek language.