E
EnglishTeacher
Guest
I support the use of Latin in the Mass and the traditional Latin Mass (although I have only attended the TLM a few times). But one thing that did seem odd to me was that the Scripture readings were also in Latin. 1) What is the rationale for that? 2) Is reading the Scripture in the vernacular allowable in the TLM, or is it ever done?
I understand that if you have a missal and know how to use it, you could find the Scripture readings, and follow along in English (or whatever your language is), but what about the people who cannot read or do not own missals? Since most of the Mass is the same every time, I would think that with regular attendance at Mass, most people would pick up on what is going on in the ordinary of the Mass, at least. But since the Scripture readings are different every Sunday, how would an illiterate person ever get to hear the written Word of God at Mass?
I understand that if you have a missal and know how to use it, you could find the Scripture readings, and follow along in English (or whatever your language is), but what about the people who cannot read or do not own missals? Since most of the Mass is the same every time, I would think that with regular attendance at Mass, most people would pick up on what is going on in the ordinary of the Mass, at least. But since the Scripture readings are different every Sunday, how would an illiterate person ever get to hear the written Word of God at Mass?