R
rl316
Guest
I just read in book (Maria Simma - Get Us Out of Here Page 72) that the correct translations from Aramaic to Greek of both Matthew 25:46 and John 5:29 are:
" … will rise to a disciplinary curative time of punishment."
Is that a correct translation from Aramaic to Greek?
If so, is it a correct translation of the outcome for the unrighteous or the righteous?
Thank you,
Randy.
" … will rise to a disciplinary curative time of punishment."
Is that a correct translation from Aramaic to Greek?
If so, is it a correct translation of the outcome for the unrighteous or the righteous?
Thank you,
Randy.