B
BobP123
Guest
The Polish oplatek is better.Ah, yes, necco wafers. Are they still making them?
The Polish oplatek is better.Ah, yes, necco wafers. Are they still making them?
OK, I am from theWest Coast (we donāt even know what a fish fry is!). Do explain to the uninitiated Dutch/Irish out here.The Polish oplatek is better.![]()
The Polish have a custom on Christmas where each exchange a portion of their white wafers. This wafer is called oplatek (pronounced Op-WAH-tek) and is mainly of the same ingredients as communion (except, of course, it is not consecrated.) You can probably buy this at any Polish deli or religious store.OK, I am from theWest Coast (we donāt even know what a fish fry is!). Do explain to the uninitiated Dutch/Irish out here.
boys, yesā¦girls, noI recently purchased a miniature Mass kit to teach my children about the items that are used in Mass in addition to teaching them respect and reverence (First Communion prep and altar serving). I was wondering if it is appropriate to allow my boys to also pretend to āplayā Mass with the miniature vessels? My older siblings used to 40 years ago when they were young but I wonder if it is really appropriate to allow that.
Same thoughts here.boys, yesā¦girls, no
Yes, and donāt let the girls read the Gospel either.Same thoughts here.
Our kids do, but only my son gets to be the priest![]()
We mumbled a kidās version of parroted Latin.Not to get off topic but, Iām just curious, if the kids from the pre-Vatican II age played Mass, did they say it in Latin?
Could these children even properly pronounce the Latin?
Or did they read the English from a hand missal?
I know playing Mass now is easy since it is in the vernacular and not as complicated to re-enact.
I donāt know if you really call it āplayā or not, but we as servers did do a lot of practicing (with mentors) at home or in church after school. Yes, it was in Latin, but most of it was skipped focusing mainly on the rubrics.Not to get off topic but, Iām just curious, if the kids from the pre-Vatican II age played Mass, did they say it in Latin?
Could these children even properly pronounce the Latin?
Or did they read the English from a hand missal?
I know playing Mass now is easy since it is in the vernacular and not as complicated to re-enact.
The PreVII kids mumbled, which is what the priest and altar boys sounded as if they were doing for the parts of priest and altar boy; the dialogue came out of a hand missal, same as every day at school, Latin, very distinct syllables and pronounced as Sāter pronounced Latin, correctly or incorrectly.Not to get off topic but, Iām just curious, if the kids from the pre-Vatican II age played Mass, did they say it in Latin?
Could these children even properly pronounce the Latin?
Or did they read the English from a hand missal?
I know playing Mass now is easy since it is in the vernacular and not as complicated to re-enact.
In the āoldenā days, on Mission Sunday, all the Catholic schools would send medium-aged (8-10) boys and girls to Holy Name Cathedral dressed in the habits of priests and nuns. My sister was one of the privileged one year, as a Sister of Christian Charity (Mother Pauline Mallinckrodt), as was another little girl. I think the boys were Glenmary Fathers in cassocks, even though we had diocesan priests in our parish.My sister and I used to play Mass, and I ended up at the priest cause I was the oldest.
When we saw Sound of Music, I asked my mom if the Mother Superior was the priest for Masses, and thatās when we learned about Communion services. So then we stopped playing Mass, cause I was a girl and couldnāt consecrate, and played Communion service instead. Which I would see as perfectly acceptable for girls.
Questions, though- we have vestments for boys, but where are the habits for girls?![]()
Almost reminds me of the time I passed a prayer service and I thought they were singing, āBringing in the cheese.āThe PreVII kids mumbled, which is what the priest and altar boys sounded as if they were doing for the parts of priest and altar boy; the dialogue came out of a hand missal, same as every day at school, Latin, very distinct syllables and pronounced as Sāter pronounced Latin, correctly or incorrectly.
For a couple years, I couldnāt figure out why St. Susan was mentioned as a response in the Mass, as in āSusan (Sursum) Cordaā.
I think I was there that time at the Cathedral. I remember the TV cameras being there all the time. They are still having tons of protests there, I hear.In the āoldenā days, on Mission Sunday, all the Catholic schools would send medium-aged (8-10) boys and girls to Holy Name Cathedral dressed in the habits of priests and nuns. My sister was one of the privileged one year, as a Sister of Christian Charity (Mother Pauline Mallinckrodt), as was another little girl. I think the boys were Glenmary Fathers in cassocks, even though we had diocesan priests in our parish.
Otherwise, to play āconventā requires hand towels (veils) and either blankets or leftover fabric scraps (to wrap around as habits). Dadās big black bathrobe will also do, as will ponchos. Ponchos also serve as great vestments.
Or my toddlerās first attempts at the sign of the Cross - āFather, Son and Holy Spearmint.āAlmost reminds me of the time I passed a prayer service and I thought they were singing, āBringing in the cheese.ā![]()
Canāt forget that Spearmint! My daughter hasnāt said anything adorable like that yet poutOr my toddlerās first attempts at the sign of the Cross - āFather, Son and Holy Spearmint.ā![]()