HomeschoolDad:
I don’t understand why various commentators here, have been so negative about choosing to read the Bible in Latin. There is absolutely no problem with you doing this. In fact, if my Latin were good enough, that’d be my choice too. (I own a Latin Vulgate cloth-bound Bible, published in Spain.) Sometimes I enjoy attempting to read the Latin Vulgate “cold”, and figuring out the Latin from what I already know of what the text says in English.
No one is being negative about it or saying it’s wrong to read the Bible in Latin. If your Latin is that good, awesome. The issues are 1) the apparent misunderstanding that Latin is the original language 2) the idea that reading in Latin will somehow prevent misunderstanding, as though Latin has some magical power and 3) most troubling, the idea that a Bible is only a legitimate Bible if it’s in Latin.
My Latin
isn’t that good. I didn’t take it in high school or college, as I should have. (Actually, one semester I tried to sign up for it, but something happened, I don’t know what, that’s been 40 years ago.)
I don’t believe that would be okay, because, for example, the lector reads from the Bible and it is generally in the common language of the area. Golden Rule and such.
Huh?
What in the world does the fact that the lector uses the vernacular have to do with anything? And the
Golden Rule? Sorry, I’m just not seeing it.
For what it’s worth, at the Traditional Latin Mass, sometimes the priest (who is the “lector” at the TLM) re-reads the epistle and Gospel in the vernacular, sometimes he doesn’t, depends on the priest. Most often he does, but it’s not unheard of, for him to skip the vernacular. It’s just assumed that most people have some sort of Latin-vernacular missal with them. I have also seen (online) another priest, or possibly deacon, read the vernacular aloud to the congregation while the priest reads the Latin.
When I assist at the Ordinary Form, I normally do not use a hand missal. My preference is to listen to what is being read, not to read along as the lector or cleric reads aloud. (In Spanish, though, a language I read far better than I speak or understand it spoken, I do use the missal to read along with the Spanish — Spanish, not English, I am always seeking to improve my Spanish proficiency, and using English as a “crutch” isn’t the way to do that.)