B
Black_Jaque
Guest
My priest and I have gone over this.
One way that we have found agreement is to distinguish between “the teaching” and “the verbiage”.
The teachings in the CCC should be inerrant. However the words themselves could be inaccurate.
This is another way of saying that you must look at the broader context. You can’t just pick out a sentence or phrase and judge it’s inaccuracy.
**
Notice in the controversial statement that God is capitalized. This is saying something very different that “we might become a god.” or “we might become gods.” We are to become God. That is we commune with God, we become one with God. Once we are in Heaven, we will be grafted to God so that it will be difficult to distinguish where God ends, and we begin.**
One way that we have found agreement is to distinguish between “the teaching” and “the verbiage”.
The teachings in the CCC should be inerrant. However the words themselves could be inaccurate.
This is another way of saying that you must look at the broader context. You can’t just pick out a sentence or phrase and judge it’s inaccuracy.
**
Ask yourself if this sentence conveys the entire teaching the CCC is trying to communicate. Or is this just a single brick in an entire wall?For the son of God became man so that we might become God.
Or is this the actual teaching?The Word became flesh to make us “partakers of the divine nature”: “For this is why the Word became man, and the Son of God became the Son of man: so that man, by entering into communion with the Word and thus receiving divine sonship, might become a son of God.” “For the Son of God became man so that we might become God.” “The only-begotten Son of God, wanting to make us sharers in his divinity, assumed our nature, so that he, made man, might make men gods.”
Notice in the controversial statement that God is capitalized. This is saying something very different that “we might become a god.” or “we might become gods.” We are to become God. That is we commune with God, we become one with God. Once we are in Heaven, we will be grafted to God so that it will be difficult to distinguish where God ends, and we begin.**