S
silverwings_88
Guest
My Scripture Study leader implicitly seemed to give the air of disappointment when I announced that I had bought a DRV instead of an RSV-CE which he seems to laud.
He tells me that it is better for one to buy the most modern Bible because we have newer and “better” texts to translate the Bible, pertaining to, for an example, the Qumran scrolls and any other piece of Biblical text unearthed after the DRV’s translation.
However, because of the Bible problem in Canada (RSV-CE being supposedly the best, while NRSV is the liturgical Bible of Canada, and the NAB for the majority of the population), I adore the DRV for its tradition, its language, and the renderings of the text without the watered-down language.
He actually thought that for me, the older language gave a sense of holiness, which is far from the Truth to me!
Am I wrong in using the DRV for analytical basic study of the Sacred Scripture, or is it fine to using it, being aware of the limitations of St. Jerome and of the texts used?
He tells me that it is better for one to buy the most modern Bible because we have newer and “better” texts to translate the Bible, pertaining to, for an example, the Qumran scrolls and any other piece of Biblical text unearthed after the DRV’s translation.
However, because of the Bible problem in Canada (RSV-CE being supposedly the best, while NRSV is the liturgical Bible of Canada, and the NAB for the majority of the population), I adore the DRV for its tradition, its language, and the renderings of the text without the watered-down language.
He actually thought that for me, the older language gave a sense of holiness, which is far from the Truth to me!
Am I wrong in using the DRV for analytical basic study of the Sacred Scripture, or is it fine to using it, being aware of the limitations of St. Jerome and of the texts used?