J
JSmitty2005
Guest
I thought that the Church’s official Bible was the Vulgate. I also know that the NAB version is the required version here in the US. However, when I looked up one of my favorite O.T. verses, I found a discrepency. There is a verse in Ecclesiasticus (Sirach) in which the two translations do not match. Here:
NewAdvent’s translation:
Strive for justice for thy soul, and even unto death fight for justice, and God will overthrow thy enemies for thee. (Chapter 4, Verse 33)
USCCB
translation:
Even to the death fight for truth, and the LORD your God will battle for you. (Chapter 4, Verse 28)
What is up with that? I read somewhere that there are mismatched verses between Catholic and Protestant Bibles and that many postconciliar translations embraced the Protestant version rather than the historical Catholic one.
NewAdvent’s translation:
Strive for justice for thy soul, and even unto death fight for justice, and God will overthrow thy enemies for thee. (Chapter 4, Verse 33)
USCCB
Even to the death fight for truth, and the LORD your God will battle for you. (Chapter 4, Verse 28)
What is up with that? I read somewhere that there are mismatched verses between Catholic and Protestant Bibles and that many postconciliar translations embraced the Protestant version rather than the historical Catholic one.