S
sandusky
Guest
(continued from post #20)
Veritas41:
I offered a literal interpretation of the passage by the Greek scholar Julius Mantey, concerning the translation of this passage and Mt 16:19; obviously you are rejecting that; so be it.
But the disciples understood Jesus as Dr. Mantey, and I, and many others understand Jesus. I would submit to you that if the apostles had the understanding you have, that we would see them in the book of Acts, and elsewhere in the epistles, sitting down to hear confessions and absolving others of their sin. But do we see them do that? What do they do? They go throughout the world proclaiming the forgiveness of sins by faith in the name of Jesus Christ. It is quite clear to me by the actions of the apostles how they understood what Jesus said to them in Jn 20:23, Mt 16:19. If you can supply an instance where anyone of them sat down to hear confessions, and forgive sins, I will stand corrected.
Veritas41:
Veritas41:
You are not reading carefully enough Joan.
thew 16:19 (NASB95)
19 “I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.”
In the Greek:
estai dedemonon—“shall have been (already) bound”—future, perfect, passive
estai lelumenon—“shall have been (already) loosed”—future, perfect, passive
The Greek verbs are important. It is done in heaven, before it is done on earth. That is what the Greek says, and a good English translation will reflect that.
Jesus did not say that God would obey what they did on earth, but that they should do on earth whatever God had already willed. The church does not get man’s will done in heaven; it obeys God’s will on earth.
(continued)
First of all, how do you know that the only other time God breathed on someone was in Genesis? He could have done so at other times, and it is not recorded. I see no reason to connect the two passages unless one insists upon spiritualizing one, or the other.Look at John 20:21-23 with the passages in Luke and Acts you cited. They speak of proclaiming forgiveness. Proclaiming forgiveness and forgiving sins are two different things. I can tell someone their sins can be forgiven in Christ, but I don’t have the authority from Christ to actually forgive their sins on His behalf.
“Again Jesus said, ‘Peace be with you. As the Father has sent me, I am sending you.’ And with that he breathed on them and said, 'Receive the Holy Spirit. If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.” The only other time in Scripture when God breathes on someone is in Genesis, where it is says God breathed life into Adam. So Jesus is doing something more here than just telling the apostles they’re simply going to proclaim forgiveness. Why would He need to “breathe” on them to do that? God’s breathing into Adam brought spiritual and physical life, Jesus’ breathing the Holy Spirit onto the apostles signifies His life given through the sacrament of reconciliation. Jesus tells the apostles “if you forgive” and “if you do not forgive.” He doesn’t say, “proclaim forgiveness.”
I offered a literal interpretation of the passage by the Greek scholar Julius Mantey, concerning the translation of this passage and Mt 16:19; obviously you are rejecting that; so be it.
But the disciples understood Jesus as Dr. Mantey, and I, and many others understand Jesus. I would submit to you that if the apostles had the understanding you have, that we would see them in the book of Acts, and elsewhere in the epistles, sitting down to hear confessions and absolving others of their sin. But do we see them do that? What do they do? They go throughout the world proclaiming the forgiveness of sins by faith in the name of Jesus Christ. It is quite clear to me by the actions of the apostles how they understood what Jesus said to them in Jn 20:23, Mt 16:19. If you can supply an instance where anyone of them sat down to hear confessions, and forgive sins, I will stand corrected.
As Paul did, so do I, and many others, assist the H.S. in my labors (1 Cor 15:10; 2 Cor 11:23; Col 1:29; 1 Tim 4:10); we see laboring for the Gospel in completely different ways; I see laboring for Christ as a blessing, an honor, and a responsibility given by God; you see it as God’s condescension. God condescended when He came in the likeness of sinful flesh; He blesses the believer with the task of proclaiming forgiveness of sins in the name of His Son.You speak of “assisting” the Holy Spirit. Does He need our assistance, or does He condescend to allow us to share in His work of salvation?
And yet you insist that everyone after Peter in this so-called papacy also has the keys. You are inconsistent in your insistence on who holds the keys. I reject most, if not all of the RCC typology. Why? Because Jesus is quite clear that the scriptures testify to Him (Jn 5:39). Therefore, typology should point to Christ, and the keys in Is 22 do point to Christ, and are fulfilled in Revelation 1:18; 3:7. Read the Isaiah passage with more care.Jesus spoke to Peter in the second person singular when giving Peter the keys. Only Peter received the keys…
Veritas41 said:…please note that the binding/loosing is done first on earth and is followed by a reciprocal binding/loosing in heaven…
You are not reading carefully enough Joan.
thew 16:19 (NASB95)
19 “I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.”
In the Greek:
estai dedemonon—“shall have been (already) bound”—future, perfect, passive
estai lelumenon—“shall have been (already) loosed”—future, perfect, passive
The Greek verbs are important. It is done in heaven, before it is done on earth. That is what the Greek says, and a good English translation will reflect that.
Jesus did not say that God would obey what they did on earth, but that they should do on earth whatever God had already willed. The church does not get man’s will done in heaven; it obeys God’s will on earth.
(continued)