(continued from post #66)
Fiat:
You insist that the “you” in 2nd Cor. 5:20 are the “unbelievers.” But, St. Paul very clearly addresses his entire letter to believers.
Let’s look at the definition of the word “ANTECEDENT.”
an•te•ced•ent \ noun
[Middle English, from Medieval Latin & Latin; Medieval Latin *antecedent-,
antecedens, from Latin, what precedes, from neuter of
antecedent-, antecedens, present participle of antecedere to go before, from
ante- +
cedere to go]
(14th century)
1 : a substantive word, phrase, or clause whose denotation is referred to by a pronoun
A simple example: May saw
John and called to
him.
In the example above, the substantive (noun) word is
John. At the end of the sentence, John is referred to by the pronoun
him. So John is the
antecedent of
him, and
him is the denoting pronoun of
John.
When a denoting pronoun is used, it will usually, but not always, closely follow its antecedent, as it does in the example above, and an antecedent can have more than one denoting pronoun.
Let’s look at an example where a denoting pronoun closely follows its antecedent, and in which a second denoting pronoun is used, that is further away from the same antecedent.
Example:
19 namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their trespasses against them, and He has committed to us the word of reconciliation.
20 Therefore, we are ambassadors for Christ, as though God were making an appeal through us; we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.
In the above example, which is from our text, the pronoun
you appears for the first time since v13. Does the pronoun
you, in v20, have a close antecedent noun, or is its antecedent prior to v13?
In v19, there is a noun, the “world.” World has a denoting pronoun close-by, i.e., “their,” and we find that “world” has another denoting pronoun in v20, i.e., “you.” (I will show in the following that “world” in v19, is also the antecedent of “you” in v20).
In v20, Paul begins with the word, “therefore,” indicating that he is now going to state his conclusion, or make his point about this “ministry of reconciliation.” And he does so by way of illustration, he says:
“
we [all believers]
are ambassadors for Christ, as though God were making an appeal through us;…"
That clause ends with a semi-colon, which indicates that the following clause is closely related to it; and indeed, Paul will finish the illustration that he began in the preceding clause.
Notice that immediately to the left of the semi-colon Paul speaks of an “appeal” made by God. To whom is that appeal made? To the “world” in the preceding verse.
Paul continues with his thought in v20 on the right side of the semi-colon, by stating the appeal made by God through the believer to the world, i.e.,
*we *[the believer]
beg you [the world], on behalf of Christ, be reconciled to God.
The antecedent of the pronoun
you is the noun in the preceding verse,
world.
For the pronoun “you” in v20 to refer to the Corinthians, Paul would have to state the second clause differently.
IOW:
Therefore, we are ambassadors for Christ, as though God were making an appeal through us; Corinthians, we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.
Which as you state, makes no sense, as the Corinthians are referred to as believers.
In order for “you” to mean the Corinthians, you [Fiat] would have to prove that it “you” in v20] has a different antecedent.
I say you can’t.
Unless you completely ignore the grammar, in which case you are a relativist, and the clause will mean to you anything you want it to mean.