A
Anima_Christi
Guest
I have a question concerning the prophecy about the virgin birth of Christ found in Isaiah and quoted by St Matthew (Mt 1:23). Please correct me if this information is incorrect:
In Isaiah 7:14 reads: “Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel”. The Hebrew word Isaiah uses is not bethulah, which means virgin, but almah, which actually means a young woman of marriagable age: hence the RSV translates it as “young woman.” The Septuagint, which presumably St Matthew quoted from, does use the Greek word for “virgin” (parthenos) instead of “young woman.”
Obviously, this raises some interesting questions. Since St. Matthew was inspired by the Holy Ghost in writing his gospel, how could he have quoted a mistranslation and used it as a basis for Mary’s virginity and the miraculous Virgin birth of Christ? And if the Hebrew of Isaiah 7:14 never actually prophecies a virgin birth in the first place, does this not make the doctrine of Mary’s virginity lose credibility?
In Isaiah 7:14 reads: “Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel”. The Hebrew word Isaiah uses is not bethulah, which means virgin, but almah, which actually means a young woman of marriagable age: hence the RSV translates it as “young woman.” The Septuagint, which presumably St Matthew quoted from, does use the Greek word for “virgin” (parthenos) instead of “young woman.”
Obviously, this raises some interesting questions. Since St. Matthew was inspired by the Holy Ghost in writing his gospel, how could he have quoted a mistranslation and used it as a basis for Mary’s virginity and the miraculous Virgin birth of Christ? And if the Hebrew of Isaiah 7:14 never actually prophecies a virgin birth in the first place, does this not make the doctrine of Mary’s virginity lose credibility?