P
Prince_Hal
Guest
When Christ is on the Cross, He says:
“It is finished”.
In the Latin Vulgate it is recorded as “consumatum est”, and in the Douay-Rheims, it is translated as:
“It is consummated”.
I believe Archbishop Fulton Sheen said that he preferred this rendering. But what is the significance of this passage when it is translated this way ? Is there anything additional that we can determine if we accept “consummated” rather than “finished” ?
Many thanks if anyone can assist me on this.
God Bless,
Hal.
“It is finished”.
In the Latin Vulgate it is recorded as “consumatum est”, and in the Douay-Rheims, it is translated as:
“It is consummated”.
I believe Archbishop Fulton Sheen said that he preferred this rendering. But what is the significance of this passage when it is translated this way ? Is there anything additional that we can determine if we accept “consummated” rather than “finished” ?
Many thanks if anyone can assist me on this.
God Bless,
Hal.