Jerusalem Bible w/ footnotes

  • Thread starter Thread starter RedSoxFan45
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
R

RedSoxFan45

Guest
What is the name of the Jerusalem Bible that has the footnotes. I am referring to the old one from the 60s.

I have realized recently how much I prefer this translation to other popular Catholic translations. I am in no way suggesting it is superior. I suffer from inattentive ADD which means I have a poor working memory. When reading a more literal translation of the Bible, the choppy way that the English flows often causes me to struggle reading devotional. My reading ends up as more of an academic exercise. I figured this all out a long time ago when I was reading an old NAB Family edition form the 1970s that I have. It is much more of a dynamic equivalent translation and I found it much easier to read. Then an app I have on my phone got updated with the option to have the daily readings from the Jerusalem bible as well as the NABRE. Since switching, I feel my daily reading devotion has improved.

If you know anyone who has ADD, ADHD or poor working memory, it may be something to consider when suggesting a translation of the Bible they should purchase.
 
I grew up with the Jerusalem bible too. IT is still the most “familiar” translation, in that whenever I listen to the readings or gospel the words I hear are always out of tune with what I remember.
 
What is the name of the Jerusalem Bible that has the footnotes. I am referring to the old one from the 60s.

I have realized recently how much I prefer this translation to other popular Catholic translations. I am in no way suggesting it is superior. I suffer from inattentive ADD which means I have a poor working memory. When reading a more literal translation of the Bible, the choppy way that the English flows often causes me to struggle reading devotional. My reading ends up as more of an academic exercise. I figured this all out a long time ago when I was reading an old NAB Family edition form the 1970s that I have. It is much more of a dynamic equivalent translation and I found it much easier to read. Then an app I have on my phone got updated with the option to have the daily readings from the Jerusalem bible as well as the NABRE. Since switching, I feel my daily reading devotion has improved.

If you know anyone who has ADD, ADHD or poor working memory, it may be something to consider when suggesting a translation of the Bible they should purchase.
It is just called ‘The Jerusalem Bible’ it is the one published in 1966, avoid any that say
‘readers edition’ (if you are looking for the extensive notes). There are a lot of them for sale on ebay.
 
If you’re looking for the full notes version, the “Popular Edition” by Darton Longmann & Todd is also with very few footnotes. There are also editions with art by Salvatore Dali which is also in the reader’s edition (I wasn’t that impressed by the art either, and I generally like Dali’s work).

I also heard somewhere that the Phillipines Bible Society publishes the full version, but I can’t confirm.

One other option if you want the JB translation with “more” notes than the reader’s edition, the Catholic Truth Society publishes the CTS New Catholic Bible, which is the original 1966 translation, but with Yahweh replaced by The Lord, and also replacing the JB psalms with the Grail psalms. It’s supposed to be a perfect match to the UK lectionary. It’s notes are condensed from the New Jerusalem Bible, and based upon the preview on CTS’s site, more extensive than the reader’s edition (but not to the depth of the original). I haven’t seen one in person so I can’t confirm, but it was an option I considered.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top