JW NWT of the Bible

  • Thread starter Thread starter BusterMartin
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Walter Martin, Kingdom of the Cults—Expanded Anniversary Edition, October 1997, Bethany House Publishers, p. 123-124. “the New World Bible translation committee had no known translators with recognized degrees in Greek or Hebrew exegesis or translation. While the members of the [NWT] committee have never been identified officially by the Watchtower, many Witnesses who worked at the headquarters during the translation period were fully aware of who the members were. They included Nathan H. Knorr (president of the Society at the time), Frederick W. Franz (who later succeeded Knorr as president), Albert D. Schroeder, George Gangas, and Milton Henschel’.”
Thank you. I’ve read that before. However, I don’t have the book to reference. Does he state which JWs identified these people and where? I could just say so-and-so said this, but I’m going to need proof on that to use it in the discussion. Thanks for the help! 👍
 
Thank you. I’ve read that before. However, I don’t have the book to reference. Does he state which JWs identified these people and where? I could just say so-and-so said this, but I’m going to need proof on that to use it in the discussion. Thanks for the help! 👍
Well, as I believe you stated before, you are going to have to find a JW publication that states the translators to use it as proof and that probably does not exist.

I have copies of their interlinear translations one from the 60’s and one from the 80’s and in each they show the Greek with the English above it. Then on the right side they have the NWT. In several places the wording in the NWT does not even match the English they translated from the Greek.

Here is a youtube (there are actually 4 parts. I have not listened to all but it may help you)

youtube.com/watch?v=7Ez63DyHVFg
 
What credentials and experience did Matthew, Mark, Luke and John have before they wrote the gospels? 😉
At Acts 4:13 the apostles were described by the Pharisees as “uneducated”. - Yet they were used by Jesus to spread the good news of the Kingdom throughout the ancient world. Their works and history proves who was supporting them.

Jesus further prophesied a far greater preaching work that would be taking place in the last days. (Matthew 24:14) I guess it would be the subject of another post as to who is preaching the Kingdom throughout the wold today.

However, the JW’s are happy to use whatever Bible translation people prefer. We like the NWT because it hasn’t taken God’s personal name out and replaced it with titles.
But we will use whatever translation the people we call on prefer.
jw.org/en/jehovahs-witnesses/faq/jw-bible-nwt/
It’s certainly not necessary to support our beliefs. 🙂
One wonders why you think Matthew, Mark, Luke, and John wrote the gospels. The gospels themselves certainly don’t say who they were written by.
 
Hello Logically, Welcom back. Hope You have been doing well.

Peace!!!
Hello adf417.

Thank you for your welcome! 🙂
I only wander onto this site now and then (as you seem to have noticed)

I will probably spend a few hours enjoying answering questions some have asked about Jehovah’s Witnesses, or trying to clear up mis-conceptions - and then I will not get around to logging on again for weeks! :o

Have a nice day.
 
Hello adf417.

Thank you for your welcome! 🙂
I only wander onto this site now and then (as you seem to have noticed)

I will probably spend a few hours enjoying answering questions some have asked about Jehovah’s Witnesses, or trying to clear up mis-conceptions - and then I will not get around to logging on again for weeks! :o

Have a nice day.
What is the stand of the JW on the testimony of the doubting Thomas, when, after putting his hands in the wounds of Jesus, exclaimed, My Lord and My God. Catholics often point to that as confirmation of the divinity of Jesus.
John 20:28
 
What is the stand of the JW on the testimony of the doubting Thomas, when, after putting his hands in the wounds of Jesus, exclaimed, My Lord and My God. Catholics often point to that as confirmation of the divinity of Jesus.
John 20:28
I am awaiting Logically’s response. I asked my witness this and her answer was that it was an expression of surprise not that Thomas was calling Jesus God.
 
I am awaiting Logically’s response. I asked my witness this and her answer was that it was an expression of surprise not that Thomas was calling Jesus God.
Yes. The only question is whether it is proper to use the Holy Name of God in vain to express surprise?
 
So just to boil everything down, if the NWT is an accurate translation of the Greek, since it differs in so many key verses, would one then have to take the position that ALL translations before it are in serious error including the KJV which they used prior to the NWT.
 
So just to boil everything down, if the NWT is an accurate translation of the Greek, since it differs in so many key verses, would one then have to take the position that ALL translations before it are in serious error including the KJV which they used prior to the NWT.
Correct!
And this would also include the ones prior to the NWT like the 1972 Watchtower publication of “The Bible In Living English” Translated by Stephen Byington. Along with all the classic proof texts that exist in this publication that are not frindly to the NWT, this Watchtower publication subsequently would become yet another false prophesy form what it delivers in the preface. In its “preface” the author states:
As to the Old Testanent name of God, certainly the spelling and the pronunciation “Jehovah” were originally a blinder. But the spelling and the pronunciation are not highly important.
For an organization that uses the excuse of “all original proper publications of Holy Scriptures are no longer available because of devestation form apostates”, this stands out to me. 1972 is considered pretty modern and to publish somehting like this in that day should make those reconsider ever using that polimic and wonder why their organization would publish this in such modern times.

Peace!!!
 
Correct!
And this would also include the ones prior to the NWT like the 1972 Watchtower publication of “The Bible In Living English” Translated by Stephen Byington. Along with all the classic proof texts that exist in this publication that are not frindly to the NWT, this Watchtower publication subsequently would become yet another false prophesy form what it delivers in the preface. In its “preface” the author states:

For an organization that uses the excuse of “all original proper publications of Holy Scriptures are no longer available because of devestation form apostates”, this stands out to me. 1972 is considered pretty modern and to publish somehting like this in that day should make those reconsider ever using that polimic and wonder why their organization would publish this in such modern times.

Peace!!!
That sounds a bit like the LDS “as long as it is translated correctly”. Well, how do you define “correctly”?
 
That sounds a bit like the LDS “as long as it is translated correctly”. Well, how do you define “correctly”?
A correct translation is one which is in conformity with the meaning of the original text.
 
Correct!
And this would also include the ones prior to the NWT like the 1972 Watchtower publication of “The Bible In Living English” Translated by Stephen Byington. Along with all the classic proof texts that exist in this publication that are not frindly to the NWT, this Watchtower publication subsequently would become yet another false prophesy form what it delivers in the preface. In its “preface” the author states:

For an organization that uses the excuse of “all original proper publications of Holy Scriptures are no longer available because of devestation form apostates”, this stands out to me. 1972 is considered pretty modern and to publish somehting like this in that day should make those reconsider ever using that polimic and wonder why their organization would publish this in such modern times.

Peace!!!
For an organization to claim the have “The Name of God” saying something like “the spelling and pronunciation aren’t important” is a big deal. Seems like they’re trying to change the game or they’re dropping some Roddy Piper on us:

“Just when they think they got all the answers, I change the questions.”
 
For an organization to claim the have “The Name of God” saying something like “the spelling and pronunciation aren’t important” is a big deal. Seems like they’re trying to change the game or they’re dropping some Roddy Piper on us:

“Just when they think they got all the answers, I change the questions.”
Yes, how can we use the name of God, if we don’t know how to spell nor pronounce it?
 
The spelling will depend on the language used.
Well, we know how to spell the divine name–in Hebrew! But, as the pronunciation is unknown, how can it be spelled in any other language? Impossible. A transliteration? Only if you know how to pronounce it.

A name would have three aspects, pronunciation, spelling, and meaning. In languages other than Hebrew, only the meaning remains. A translation. Which, in my opinion, is what really counts.
 
Well, we know how to spell the divine name–in Hebrew! But, as the pronunciation is unknown, how can it be spelled in any other language? Impossible. A transliteration? Only if you know how to pronounce it.

A name would have three aspects, pronunciation, spelling, and meaning. In languages other than Hebrew, only the meaning remains. A translation. Which, in my opinion, is what really counts.
The bolded statment above is a little misleading. We do not know the complete spelling of the divine name in Hebrew with vowel marks - fulfilling the rest of your post.👍

BTW, The Watchtower, in the past, has published this very point themselves.

Peace!!!
 
The bolded statment above is a little misleading. We do not know the complete spelling of the divine name in Hebrew with vowel marks - fulfilling the rest of your post.👍

BTW, The Watchtower, in the past, has published this very point themselves.

Peace!!!
That’s right. The Hebrew spelling is only consonants which prevents us from knowing just how it would have been pronounced. Watchtower publications themselves say that the pronunciation has been lost.
 
What is the stand of the JW on the testimony of the doubting Thomas, when, after putting his hands in the wounds of Jesus, exclaimed, My Lord and My God. Catholics often point to that as confirmation of the divinity of Jesus.
John 20:28
While you wait for Logically to respond, as he is one of Jehovah’s Witnesses, I can answer from my personal experience with them. I was never technically a Witness, but I did grow up with them and went to their meetings a lot as a youth. An extended member of my family used to care for me and took me to their meetings and would study their publications with me against my parents repeated wishes. (I don’t believe that last part is indicative of normal JW practice, in fact I am sure it isn’t, but this JW relative believed Satan was blinding our minds because we were Jewish and felt called by God to “save us.” Any-who…)

How do Jehovah’s Witnesses explain John 20:28 in the light of the fact that they do not believe that Jesus is God?

Jehovah’s Witnesses teach that there is no objection to referring to Jesus as “God,” since Christ occupies a position far higher than mortals often referred to in Scripture as “gods.” (John 10:34, 35; Psalm 82:1-6). At John 1:18 Jesus is referred to as “the only Son, God" or "the only-begotten God” and at Isaiah 9:6 he is prophetically described as the “Mighty God.” In Watchtower theology none of these mean that Jesus is one and the same as God. And Jehovah’s Witnesses also point out there is a difference between someone who is “mighty” and the One referred to as the Almighty God.

Jehovah’s Witnesses also claim that Thomas had regularly heard Jesus address the Father in prayer as “the only true God.” (John 17:3) Though there is no definitive Scriptural evidence to support this, Witnesses also claim that Thomas had unquestionably and without a doubt heard the report from Jesus after his resurrection in which Jesus had said: “I am going to my Father and your Father, to my God and your God.” (John 20:17) “How can God have himself as a God?” they ask.*

Because of the contextual proximity of verse 20:28 to these recorded events in the Gospel of John, Jehovah’s Witnesses teach it is incorrect to read Thomas’ exclamation independent of them. They also point out the contextual proximity of the following statement: “these are written that you may come to believe that Jesus is the Messiah, the Son of God.”–John 20:31a.

The Semitic (Hebrew) word “son” means more than a male offspring. It often means “one and the same as,” and is often used this way in the Gospels (“sons of vipers,” Matthew 23:33; “sons of thunder,” Mark 3:17; “son of peace,” Luke 10:6; “son of perdition/destruction,” John 17:12). However Jehovah’s Witnesses dismiss that the Semitic definition of “son” can be applied to Jesus in John 20:31, and that this verse, following Thomas’ exclamation is stating that Jesus is the offspring or creation of God. In other words, despite what one might conclude after reading Thomas’ words, the context and the statement of John 20:31 (as long as “son” is read in the English-language sense) cannot be taken at literal face value.

They state that “if anyone has concluded from Thomas’ exclamation that Jesus is himself ‘the only true God’ or that Jesus is a Trinitarian ‘God the Son,’ he needs to look again at what Jesus himself said (vs. 17) and at the conclusion that is clearly stated by the apostle John (vs. 31).”–Watchtower publication Reasoning from the Scriptures, pp. 212-213.

*In answer to this question, the first-century Christians did not immediately understand Jesus as God, let alone that he was truly risen at the moment Jesus makes this statement to Mary Magdalene at John 20:17. Jesus’ statement, “My Father and your Father…my God and your God” is idiomatic, implying kinship in worship. A similar idiom occurs by the Moabite Ruth at Ruth 1:16: “Your people shall be my people and your God, my God.” The expression means “we are spiritual brethren,” and Jesus’ was using it to highlight not only his relationship to the Father, but the new one that now existed between Jesus and his disciples and the disciples and God. Jesus’ and his followers were now spiritual brethren on a higher level than before, soon to be begotten by the Spirit of the same Father. It should be of interest that it is only after this that Thomas says to Jesus, “My Lord and my God!” (20:28) Instead of the context suggesting that the use of the word “son” in the concluding words of John 20:31 are not Semitic in meaning, the opposite is true. Thomas receives the Epiphany that Jesus is God in the flesh, not merely a son of God like the angels, but the Son of God, in the sense that “son” means “one and the same as.”
 
What credentials and experience did Matthew, Mark, Luke and John have before they wrote the gospels? 😉

At Acts 4:13 the apostles were described by the Pharisees as “uneducated”. - Yet they were used by Jesus to spread the good news of the Kingdom throughout the ancient world. Their works and history proves who was supporting them.
Their credentials was the inspiration of the Holy Spirit Evidently they had enough education to read and write in Greek.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top