God."
I think you’re alone there…
I’m glad you are cracking yourself up.
Let’s see if your statement “you’re alone there” with regard to John 1:1 is correct or false. Will you retract that statement as incorrect, or just immediately attack all these other translators?
“and the Logos was divine (a divine being)” (Robert Harvey, D.D., Professor of New Testament Language and Literature, Westminster College, Cambridge, in The Historic Jesus in the New Testament, London, Student Movement Christian Press1931)
‘the word was a divine being.’ (Jesuit John L. McKenzie, 1965, wrote in his Dictionary of the Bible: "Jn 1:1 should rigorously be translated . . . ‘the word was a divine being.’)
“In a beginning was the Word, and the Word was with the God, and a god was the Word.” (Interlineary Word for Word English Translation-Emphatic Diaglott)
“and was himself a divine person” (Edward Harwood, H KAINH DIAQHKH. London, 1776, 2 vols; 2nd ed. 1784, 2 vols. 1768)
“and the word was a god” (Newcome, 1808)
“the Word was God’s” (Crellius,as quoted in The New Testament in an Improved Version)
“and the Word was a divine being.” (La Bible du Centenaire, L’Evangile selon Jean, by Maurice Goguel,1928)
"the Logos was a god (John Samuel Thompson, The Montessoran; or The Gospel History According to the Four Evangelists, Baltimore; published by the translator, 1829)
“the Word was divine” (Goodspeed’s An American Translation, 1939)
“the word was a god.” (Revised Version-Improved and Corrected)
“and god-ly/-like] was the Word.” (Prof. Felix Just, S.J. - Loyola Marymount University)
“the Logos was divine” (Moffatt’s The Bible, 1972)
"the Word was God*[ftn. or Deity, Divine, which is a better translation, because the Greek definite article is not present before this Greek word] (International English Bible-Extreme New Testament, 2001)
“and the Word was a god” (Reijnier Rooleeuw, M.D. -The New Testament of Our Lord Jesus Christ, translated from the Greek, 1694)
“[A]s a god the Command was" (Hermann Heinfetter, A Literal Translation of the New Testament,1863)
“The Word was a God” (Abner Kneeland-The New Testament in Greek and English, 1822)
“[A]nd a God (i.e. a Divine Being) was the Word” (Robert Young, LL.D. (Concise Commentary on the Holy Bible [Grand Rapids: Baker, n.d.], 54). 1885)
“the Word was a god” (Belsham N.T. 1809)
“And the logos was a god” (Leicester Ambrose, The Final Theology, Volume 1, New York, New York; M.B. Sawyer and Company, 1879)
"the Word was Deistic =The Word was Godly] (Charles A.L. Totten, The Gospel of History, 1900)
”[A]nd was a god" (J.N. Jannaris, Zeitschrift fur die Newtestameutlich Wissencraft, (German periodical) 1901, International Bible Translators N.T. 1981)
“[A] Divine Person.” (Samuel Clarke, M.A., D.D., rector of St. James, Westminster, A Paraphrase on the Gospel of John, London)
“a God” (Joseph Priestley, LL.D., F.R.S. [Philadelphia: Thomas Dobson, 1794], 37).)
“a God” (Lant Carpenter, LL.D (in Unitarianism in the Gospels [London: C. Stower, 1809], 156).)
“a god” (Andrews Norton, D.D. [Cambridge: Brown, Shattuck, and Company, 1833], 74).)
“a God” (Paul Wernle,(in The Beginnings of Christianity, vol. 1, The Rise of Religion [1903], 16).)
“and the [Marshal] [Word] was a god.” (21st Century Literal)
[A]nd (a) God was the word" (George William Horner, The Coptic Version of the New Testament, 1911)
“[A]nd the Word was of divine nature” (Ernest Findlay Scott, The Literature of the New Testament, New York, Columbia University Press, 1932)
[T]he Word was a God" (James L. Tomanec, The New Testament of our Lord and Savior Jesus Anointed, 1958)
“The Word had the same nature as God” (Philip Harner, JBL, Vol. 92, 1974)
“And a god (or, of a divine kind) was the Word” (Siegfried Schulz, Das Evangelium nach Johannes, 1975)
“and godlike sort was the Logos” (Johannes Schneider, Das Evangelium nach Johannes, 1978)
“the Word was a divine Being” (Scholar’s Version-The Five Gospels, 1993)
"The Divine word and wisdom was there with God, and it was what God was” (J. Madsen, New Testament A Rendering , 1994)
“a God/god was the Logos/logos” (Jurgen Becker, Das Evangelium nach Johannes, 1979)
“The Word/word was itself a divine Being/being.” (Curt Stage, The New Testament, 1907)