A
Anna_Scott
Guest
I’m sorry, Mark. I wasn’t sure what you were saying. :imsorry:Well, uh, hmmm, not this time.
Peace,
Anna
I’m sorry, Mark. I wasn’t sure what you were saying. :imsorry:Well, uh, hmmm, not this time.
Hello AP,Because it is the one the apostle Paul used of course.
(seriously I don’t think King Jimmy Only would exist here but I might be wrong)
AP,Seriously now…
I think the answer you -would- get…
…first assumes a “literalist” understanding of the Bible (example the universe was created 7000 years or so in several 24 hour days).
But of course several different versions of the Bible are a contradiction to a “literalist” understanding of the Bible (all can’t be literally true).
So therefore one has to be the preserved literal Word of God while the remaining ones are not the Word of God (perversions of the Word etc)
Now why the KJV and no other version of the Bible is the literal, preserved Word of God I an not sure. Usually at this point proponents will point to alleged shortcomings and heresies in the newer versions.
Don’t ask me how they handle translations in other languages. I have never seen this one addressed.
Actually the KJV only sort of makes sense if you first assume a literalist understanding of the Bible and then ignore every other language on the planet.
BTW I am around here much less. It gets to be the same-old-same-old at some point in time…
The phrase “King James Onlyism” describes the heartfelt conviction of multitudes of Bible-believing Christians. Those who believe that God has preserved his words in English where anyone on the face of the earth can find them and read them maintain that the King James Version—the Authorized Version—is where they are preserved.
AP,Well, here is a link to Wikipedia. From there you can play follow-the-link to a number of web sites.
But to be honest I wouldn’t bother. I really doubt you will find any answer (much less a satisfactory answer) to your questions.
Now I just wasted two hours of my life trying to find an answer to my stupid “other languages” question. Now one web site allowed for the possibility of other languages if the textual source is the same as the KJV (I wonder whether this is actually being done or whether the Bibles say Wycliffe is producing for unreached people groups around the globe use the same methodology that produces the English “perversions” of the word.
But this was just one source. The remaining sources ignore the issue or strongly imply that the rest of the world should get with the program and use the preserved Word of God.
I leave you with this gem I found
Hi, Gary,Tyndale and Luther copied their work from Erasmus. Here’s a link for Erasmus and his work.
google.com/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CB8QFjAB&url=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FTextus_Receptus&ei=SgDkTaffK4bz0gGh_4ifBw&usg=AFQjCNFKLfxALT4y-kTC2sbrTAZ0lWnqaA
There’s a 10% error rate in the KJV which has continued for 400 years in the exact same spots.
Hebrews Chapter 4 read this verse… Now if Jesus had succeded in giving them rest, God would not have spoken about another day of rest to come? Wrong
The correct translation isn’t Jesus its Joshua, now wouldn’t that make more sense? Check it with other bibles. maybe its me?
God Bless, Gary
dsmantz,Reminds me of that old joke:
A minster at a church who had used the KJV for years decided it was time to move on to a fresher translation. When he brought it up to the congregation, they went into an uproar. Finally, when he was able to speak, he asked “Why is there such an issue?” and at that moment a woman in the back jumped up and shouted “If the KJV was good enough for Jesus, it’s good enough for us!”
Gary,I think its inspired work. But I believe it needs to be gone through and corrected where its in conflict with the Vulgate.
I’m not even sure what copy Luther and Tyndale copied I’m under the impression it was the Greek, which Erasmus openly admitted he made many mistakes on. He was in a rush to get it to the printing press. Now after that he wrote in Latin which the CC considered inspired work. But Cambridge banned it? So I’m under the assumption the Greek translation was used and would explain the Jesus/Joshua error.
The last issue is Shakespeare english in this period. While I have become use to reading his style, I really don’t believe this makes anything more divine. In fact for younger children teens just starting on the journey of Faith and in-depth reading its an obstacle.
God Bless, Gary
I believe in a total unity of everyone whos a Christian and to be able to work from the same work. I don’t see how we can have a difference. And with all these admitted mistakes by those who translated.Gary,
No doubt, the KJV was an amazing accomplishment in the English translation of Scripture. Men lost their lives for working on English translations, and there is quite an interesting history leading up to the KJV. Yet, it does contain errors.
One of the things that puzzles me the most is that the KJV is an Anglican Bible and competed with the Protestant Church’s Geneva Bible. Yet, King James-only proponents are mostly Protestants.
I’m am curious about your comment that the KJV should be corrected where it’s in conflict with the Vulgate. I think we discussed this before, but the Catechism of the Catholic Church uses the RSV and the NRSV—not a translation of the Latin Vulgate. What are your thoughts on this?
Peace,
Anna
Gary,I believe in a total unity of everyone whos a Christian and to be able to work from the same work. I don’t see how we can have a difference. And with all these admitted mistakes by those who translated.
So to me it comes down to, look, whats the best material we have stashed away in Vatican to work from, and put something together for all Chistians. Get on the same page together for a start. If we knew exactly why the latin version of Erasmus can’t be used would be immediate help I believe. Maybe someone who knows more than me on that could elaborate.
I guess thats just me always trying to see the best in mankind.
God Bless, Gary
I’ve often wondered about this—or how any translations of the Bible ever came to be thought of as particularly inspired.King James Bible Only Proponents-Why do you claim the KJV is the only inspired, inerrant Bible?
I really do not understand the ***King James only ***claim. I know the King James only proponents claim the 1611 version of the KJV is the physically present, perfect, inerrant word of God and is sometimes considered superior to the Greek texts when they disagree with certain passages of the KJV.
The King James Bible was authorized by King James I, the Monarch and Head of the Church of England. The King James Bible is an Anglican Bible, which competed with the Protestant Church’s Geneva Bible.
The 1611 King James Bible originally contained 80 Books to include the Deuterocanonical Books/Apocrypha. The Deuterocanonical Books weren’t officially removed until 1885 (leaving 66 Books.) That means the King James Bible contained the Deuterocanonical Books for approximately 274 years. Yet today, they are not included in the King James Bibles of King James only proponents.
Even Anglicans know that the KJV contains many flaws and errors. The KJV is used, at times, in the Anglican Liturgy because of the beauty of language and historical significance. However, we use the NRSV for our Bible Studies, as it is far more accurate. The Catholic Church also adopted the NRSV as the translation used in the Catechism of the Catholic Church, Second Edition.
So, King James only proponents, please help me understand why you believe the King James Bible is the only inspired inerrant Word of God.
Looking forward to your comments,
Anna Scott
Dave Noonan,I’ve often wondered about this—or how any translations of the Bible ever came to be thought of as particularly inspired.
I recently went to a lecture by the Dean of Grace Cathedral that was part of a celebration of the 400th anniversary of the KJV. (She has a Ph.D. in history and is working on a book about the Panacea Society, an English religious group that holds such KJV-only views.) I asked her how the Panacea Society came to the conclusion that the KJV was inspired and the lecturer said that the leader of the Society believed that this fact had been specially revealed to her by the Holy Spirit.
It’s really difficult to counter a thought process like that if the person really believes it.
Some people think that the Septuagint is specially inspired because of the miraculous story found in the Letter of Aristeas.
I think people find comfort in the fact that their translation is inspired because then one doesn’t have to worry about things like ancient languages, text criticism and principles of translation–which are all very, very complicated and messy enterprises.
Her book will be out soon I think.Dave Noonan,
How interesting. I would love to have heard that lecture.
Anna
Thanks, Dave.Her book will be out soon I think.