Knox Translation of the Holy Bible?

  • Thread starter Thread starter NickD
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
N

NickD

Guest
Would users of the Knox translation of the Bible recommend it? I am looking for a strong Catholic translation, but not the RSV-CE (simply because it is only “Catholic-polished”), or the Douay-Rheims-Challoner (because some of it is honestly unintelligible), or the NAB (which is clunky in some places and not very conducive to spiritual reading, for me at least.)

I am especially wondering if it (the Knox version) is good for use in lectio divina or the Office of Readings/Matins.

Thanks!

P.S. N.B. I’m not looking for comments for people who haven’t used the Knox rendering of the Vulgate, sorry! 🤷
 
Would users of the Knox translation of the Bible recommend it? I am looking for a strong Catholic translation, but not the RSV-CE (simply because it is only “Catholic-polished”), or the Douay-Rheims-Challoner (because some of it is honestly unintelligible), or the NAB (which is clunky in some places and not very conducive to spiritual reading, for me at least.)

I am especially wondering if it (the Knox version) is good for use in lectio divina or the Office of Readings/Matins.

Thanks!

P.S. N.B. I’m not looking for comments for people who haven’t used the Knox rendering of the Vulgate, sorry! 🤷
Knox’s translation reads beautifully but may seem somewhat antiquated to some ears. Nevertheless, if you want a poetic reading of the biblical text (akin the KJV), Knox is great. It’s not as literal a translation as I usually like (much prefer the RSV) but has a real charm. Definitely give it a go!
 
Knox’s translation reads beautifully but may seem somewhat antiquated to some ears. Nevertheless, if you want a poetic reading of the biblical text (akin the KJV), Knox is great. It’s not as literal a translation as I usually like (much prefer the RSV) but has a real charm. Definitely give it a go!
I usually do use the RSV-CE for just reading. My aim is poeticness (literary-ness?), so I think I’ll try out the Knox translation! 👍
 
Back in print? Cool.

Still, I recommend looking for a second-hand copy. I’ve got an old one from the 1940s beautifully bound with a weathered, musty scent. It takes me back just inhaling as I read!
 
I also own a hardcover Sheed and Ward, but I should point out that the Baronius edition includes a paperback edition of On Englishing the Bible (5.5" x 8", 72 pages) in which Msgr. Knox describes his account of the ordeal, which manages to be both illuminating and full of his wit. Anyone wishing to know more about Knox’s translation – and the problems involved in rendering the sacred Scriptures into the vernacular – will be fascinated to hear from the translator himself how he tackled this mammoth project.
 
Would users of the Knox translation of the Bible recommend it? I am looking for a strong Catholic translation, but not the RSV-CE (simply because it is only “Catholic-polished”), or the Douay-Rheims-Challoner (because some of it is honestly unintelligible), or the NAB (which is clunky in some places and not very conducive to spiritual reading, for me at least.)

I am especially wondering if it (the Knox version) is good for use in lectio divina or the Office of Readings/Matins.

Thanks!

P.S. N.B. I’m not looking for comments for people who haven’t used the Knox rendering of the Vulgate, sorry! 🤷
I bought the Baronius Knox offering just before Christmas from Christian Book Distributors (cbd.com). The price was well discounted, the product is nice and I really enjoy reading it and using it for lectio divina. It is thoroughly Catholic and original in the sense that there are no other translations like it. It is not, however, a study bible. Cross references are few and far between as are notes. For reflective reading and Lectio, however, it is just great. Another post on this thread mentions that Karl Keating likes it. I heard him on the radio extolling the version which was also liked by Abshp Sheen. Thumbs up!
 
I received a copy of the Baronius Knox Bible for Christmas. I have finished the Gospel of Luke and I am now making my way through John. Reading it is like seeing the Gospels with fresh eyes. I would highly recommend it.
 
I purchased this Bible nearly six months ago, and I can’t say enough good things about it. I thoroughly enjoy reading just about any Bible, but the Knox versions flows in ways no other does. The text comes to life, and the Scriptures seem to open up before my very eyes. I give the Knox translation the highest possible endorsement. There are times, however, when I will come across a verse and cringe at the translation. Usually, though, when I invest time trying to understand why Knox translated the verse the way he did, I appreciate it all the more. Knox was a brilliant man and traditional Catholic theologian. Knox has opened my eyes to seeing the Scriptures in a new light, and I like what I see.
 
It is my favorite modern English language translation. That he translated it from the Vulgate and consulted the Hebrew of the OT, and Greek in the NT is a bonus. Unlike the Jerusalem where the English edition is basically a translation of the French, and other editions which are simply revisions and updates of previous English editions without reference to the Vulgate, Mashorah or LXX.

You may also want to look for the Msgr. Ronald Knox- Fr, Ronald Cox commentaries of the Gospels and Epistles, which uses the Knox translation and provides a more in depth commentary on the translation.

The Gospel Story
Waiting for Christ (Old Testament)
It is Paul who writes
 
From the Catholic Store commentary
It was hailed as the finest translation of the 20th Century, approved for liturgical use and was endorsed by Pope Pius XII, Archbishop Fulton Sheen and many more.
That’s It! It’s on my Christmas list! :D:D:D
 
Please excuse me for replying to such an old thread.

I want to point out, for the sake of those who may have searched for information on this Bible and found this particular thread, that the Knox translation is available online. You can find it at the New Advent website, in the Bible section.

Until mere moments ago, I was unaware that the English translation found at this link was that of Msgr. Knox. For some reason, this fact is very difficult to come across, even if one is doing a Google search for an online version of Knox. Surely this information will be of use to others as they decide whether or not to invest money in the Baronius Press edition.
 
Please excuse me for replying to such an old thread.

I want to point out, for the sake of those who may have searched for information on this Bible and found this particular thread, that the Knox translation is available online. You can find it at the New Advent website, in the Bible section.

Until mere moments ago, I was unaware that the English translation found at this link was that of Msgr. Knox. For some reason, this fact is very difficult to come across, even if one is doing a Google search for an online version of Knox. Surely this information will be of use to others as they decide whether or not to invest money in the Baronius Press edition.
Now we just need an Android app (and if it used the same interface as the Lighthouse app it would be even cooler!)
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top