I have looked at Rosetta Stone and I actually wasn’t impressed. They didn’t treat Latin like the other languages there but put in drawings of Romans in togas.
I am surprised, I don’t remember seing that at all, perhaps a newer version (or older) than what I have.
It would be great if we could all get our resources together and go the company that made Rosetta Stone and get them to make a version for Modern Latin the way it sounds in the Catholic Church.
Yes, that is possible, although I don’t know the financial considerations. Rosetta Stone has a program for preserving langauges and will collaborate with groups.
I am sure they would consider it, at least.
On a side note, I have done a lot of learning of other languages as well, especially Coptic and Greek and I must say that linguistically, the Catholic pronunciation of Latin seems to be be by far the most accurate for even the Ancient Romans if that is what you really want to go to. The way that Latin was transliterated into Slavonic and Syriac as well as Greek and Coptic and other languages testifies to the existance Latin being pronounced as the Church does it going back to the very begining. We have Latin words and names transliterated into Egyptian Heirogliphics centuries before Christ and we see that the Catholic has way more evidence for it then against it. At the very least you would have to conclude that if the so called Classical pronunciation really existed back then, it only did so side by side with the current Catholic pronunciation. The issue of the letter H not withstanding, Latin words really only make sense linguistically when you use the Catholic pronunciation.
On another note, why would we want to pronounce our Latin like pagans anyway assuming that a Change even did happen.
This comment surprises me.
I am sure there were many thousands of Catholic priests and bishops in the first three centuries that were very conversant in classical Latin. Not to mention many thousands of classically trained convert laity and their children.
There is nothing wrong with classical Latin.
Sure, a Latin speaking community would of course always be in danger of dieing out. This is why we must all help each other, those of us that know Latin or want to learn Latin. There are good resources our there and we can be good resources for each other if we really decide to do it.
Common Latin was changing across Europe over the many centuries and it sounded different from country to country. Educators and scientists, even lawyers, as well as priests were using Latin and regionally it was diverging. Irish priests did not sound much like Croatian priests, and Spanish priests did not sound much like German priests. Ideally they should be readily mutually inteligible, even with accents, as indeed they would be today.
I do not know what year it was (cannot remember such details) but I think in the 1890’s the Vatican decreed that the north Italian pronunciation of Latin would be the norm, and that was mandated in the seminaries. In the early twentieth century most younger priests were making their own best efforts at pronouncing ecclesistical Latin as mandated, and the older priests were dying out.
So that’s the Latin we remember from our youth, and what priests try to use today, but it would not necessarily be the Latin of our great-great-grandparents day back in Ireland or Poland or wherever not so many generations ago.
Michael