J
johnnykins
Guest
We disagree and you do have afew facts early wrong - Cushing was all for the vernacular. Priests, both European and American, were “working class.” The Hierarchy in Europe was more “aristocratic.” The Cardinal was loosely based on Cardinal Spellman. Cardinals in Europe had the advantage of being able to travel with some frequency to Rome - where speaking Latin was possible - hardly in North America.Well, it’s my turn to disagree. The gap between the degree to which American priests (and even the hierarchy) had mastered Latin and that in Europe was vast. It was the European prelates like Suenens who argued in elegant Latin for a vernacular Mass while the US prelates like Cushing argued in broken Latin for the retention of Latin. American priests, and I blush to say it, were a working class phenomenon, while European priests were an aristocratic phenomenon. That is an overgeneralization, but basically true. Have you ever read Henry Morton Robinson’s The Cardinal ? Everything in it rings true except for one thing, and that’s the title character (originally a priest from working class suburban Boston) and his mentor Cardinal Glennon, whose sophistication was beyond the capacity of the American hierarchy at the time and a pure wishful fantasy of Robinson.
On the matter just of pronunciation, everyone who ever learned Latin properly knows perfectly well that classical pronunciation differs from ecclesiastical. This is not the issue. The issue is that American priests acted in general as if it didn’t deserve any pronunciation at all, just mouthing like so much gibberish. And in terms of comprehension, they might have, after years of expereience, been able to figure out the ordinary, but the proper and the readings? I imagine they had to go to the St. Joseph Missal, etc., just like everyone else. It was all phonetic, and badly so at that. If you walked up to the average US priest in 1955 and showed him a random passage in Latin and asked him for the meaning, he would not have a clue. I’m sure someone else here knows what I’m talking about and will back me up.
Anyone who has been involved with second language instruction knows that it is possible to have seven years of it and not know diddly squat more than you did to begin with. There was no motivation for a true mastery of Latin in most American seminaries. The motivation was to churn out priests with other priorities in mind. In fact, I would not be surprised if a true scholar seminarian who got into the Latin would not be made fun of by his good old boy classmates, especially at the minor seminary level.
As to the Ordinary any literate Catholic knew it because it was on the right hand page of the missals - with the Latin on the left. School children knew the Ordinary. As to the Propers, I imagine there were priests who could not translate quickly, but I disagree that they were a large number - let alone the vast majority. Was there mumbling - sure, I mumbled as an altar boy - but knew the prayers and could say them accurately. I have no doubt the priests knew the Mass, and I believe it’s a post-Vatican II myth that the laity didn’t know what was going on. My folks sure did - and so did the vast majority of parishoners where I grew up.