I am a Maronite born and raised in Australia who is currently a seminarinan in Lebanon studing for the married priesthood. I have spend the last three years diving deep into Liturgical studies of Latin (both Tridentine & Novous Ordo), Maronite (both pre & prior 1992 reforms) & the Syrian Orthodox Qourbono.
I have have a book that I recommend you get your hands on while it is still available called ‘The Eucharistic liturgies of the Eastern churches By Nikolaus Liesel’ it was printed in 1963 and is an interesting read as it has step by step pictures and explination for all eastern rite Catholic liturgies. I have taken the time to re type and scan all the photos of the Maronite Liturgy and have presented it to three Latin liturgical experts in Australia (all of which a fluent with the Tridentine which has stayed the same for some 1600 years) all of them made note of the similaritys and diferents between the two liturgies.
When comparing the old maronite liturgy with the new I found that alot of the old practices that were removed from the new rite were in no way Latinization but rather are either unique to the Maronite Church (such as the preperation of the gifts) or were well in common with the Syriac Orthodox (such as the reading of the Gospel in the middle of the santury).
In regards to altars and architecture when I have a break from the seminary I return to my home village in the north called Bann a small village in the mountains of Wadi Qadissine (Valley of the saints) which is a stones throw from both the famous Saint Anthony monastary at QousHaya and Wadi Qanoubine (the famous refuge of the Maronite Patriacal see in the darker times of our history) but back to the point I have been visiting all the old churches in the area aswell as anywhere else in Lebanon and I have found that 95% of the old churches have the same structure:
-the church faces the east
-there is three arches in the eastern wall (in larger churchs this would have three altars one to each arch but smaller ones which didnt have the room would still build small niches but one altar in the middle
-Tabernacles were in the MIDDLE of the altar and the altar was against the wall (which is actually against latin law where even in the old rite the altar had to be free standing)
-there would always be a picture of the patron saint above the altar
-in the files on my computer i have photos of Syriac Orthodox and Maronite altars and most you cont tell the diferents between them.
I could go on and on I am hoping to write a paper on this topic as i see it is of great importants. I love the liturgy and if we dont study the facts properly the Maronite church is dead. also just remebering I meet one of the four priests who was incharge of the putting together of the new Qurbono and I confronted him with the book and asked about the things that were taken out and he was abit dissmissive showing he had full knowldge of what I showed him but he studied in a Jesuit seminary in france in the late 60’s so all I can do is pray for him.
I feel there is too much to mention in one thread but if must be noted that the Maronite people have been lied to and that most of the reforms were to be more like the French religious who adopted some outlandish customs which are now the norm in most latin churches.
We must give God the best in the liturgy for the words of the Prophet ring too clear:
"The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of Malachias. I have loved you, saith the Lord: and you have said: Wherein hast thou loved us? Was not Esau brother to Jacob, saith the Lord, and I have loved Jacob, But have hated Esau? and I have made his mountains a wilderness, and given his inheritance to the dragons of the desert. But if Edom shall say: We are destroyed, but we will return and build up what hath been destroyed: thus saith the Lord of hosts: They shall build up, and I will throw down: and they shall be called the borders of wickedness, and the people with whom the Lord is angry for ever. And your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel.
The son honoureth the father, and the servant his master: if then I be a father, where is my honour? and if I be a master, where is my fear? saith the Lord of hosts. To you, O priests, that despise my name, and have said: Wherein have we despised thy name? You offer polluted bread upon my altar, and you say: Wherein have we polluted thee? In that you say: The table of the Lord is contemptible. If you offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if you offer the lame and the sick, is it not evil? offer it to thy prince, if he will be pleased with it, or if he will regard thy face, saith the Lord of hosts. And now beseech ye the face of God, that he may have mercy on you, (for by your hand hath this been done,) if by any means he will receive your faces, saith the Lord of hosts. Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand.
For from the rising of the sun even to the going down, my name is great among the Gentiles, and in every place there is sacrifice, and there is offered to my name a clean oblation: for my name is great among the Gentiles, saith the Lord of hosts. And you have profaned it in that you say: The table of the Lord is defiled: and that which is laid thereupon is contemptible with the fire that devoureth it. And you have said: Behold of our labour, and you puffed it away, saith the Lord of hosts, and you brought in of rapine the lame, and the sick, and brought in an offering: shall I accept it at your hands, saith the Lord? Cursed is the deceitful man that hath in his flock a male, and making a vow offereth in sacrifice that which is feeble to the Lord: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the Gentiles." (Mal 1:1-14)