Hello. Nice to see you about on the forum again.
Well the intent of the new liturgical prerogative is to basically eliminate anything that isn’t a sacrament, the ritual on Holy Thursday or the Entombment on Good Friday. However, there are still some places in the US that use the translations of Bishop Doueihei to perform the ill-placed Rite of the Lamp on Wednesday of Holy Week, the Tekso dShoobqono (err - kind of) and Tekso dShlomo. I think even the Rite of Kneeling on Pentecost has been discontinued for the most part. As for the availability of English texts, if you ask your local Maronite pastor they should be able to help. I can’t recall if Fr. Amar did a translation of some rites or not.

They exist in English, I know that for a fact.
The missal foreword and the recent “encyclical letter” of the patriarch are actually very illuminating. The letter basically said that there is historical and liturgical propriety, such as
ad orientem, but
Sacrosanctum Concilium commands us to use the
novus ordo as a template for the ideal liturgy - not only are these claims simply untrue, but they’re anachronistic in nature and contradict the very substance of
Sacrosanctum Concilium (especially the part where it says its meant specifically for the Roman rite). Ah well… No arguing with them it seems when the Patriarchal liturgist tells you it’s a terrible thing that the youth apparently want a reversion to the older rituals in Syriac.