Mary and the "Woman's Seed" apologetics

  • Thread starter Thread starter MarcoPolo
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
M

MarcoPolo

Guest
I’ve heard more than one apologist suggest that in Genesis 3:15 we find the only reference to the “woman’s seed” in the Greek text of the OT.

I have since noticed Genesis 24:60, in reference to Rebekah, which the Douay Rheims translates as:
Wishing prosperity to their sister, and saying: Thou art our sister, mayst thou increase to thousands of thousands, and may thy seed possess the gates of their enemies.

The Hebrew word for seed in both Genesis 3:15 and Genesis 24:60 is zrok according to my research.

So my question is, if the word for seed is the same in Hebrew, did the Greek Septuagint not translate the two passages the same? Perhaps there was a tradition that lead the Septuagint translated differently like happened in Isaiah 7:14?
 
And they blessed Rebecca, and said to her, thou art our sister; become thou thousands of myriads, and let thy seed possess the cities of their enemies.

ccel.org/bible/brenton/Genesis/24.html

And I will put enmity between thee and the woman and between thy seed and her seed, he shall watch against thy head, and thou shalt watch against his heel.

ccel.org/bible/brenton/Genesis/3.html

The only difference I see in the English translation of the LXX is singliar in 3:15 vs plural in 24:60, otherwise I expect both to be the same greek word.

24:60 και ευλογησαν ρεβεκκαν την αδελφην αυτων και ειπαν αυτη αδελφη ημων ει γινου εις χιλιαδας μυριαδων και κληρονομησατω το** σπερμα** σου τας πολεις των υπεναντιων

bibledatabase.net/html/septuagint/01_024.htm

3:15 και εχθραν θησω ανα μεσον σου και ανα μεσον της γυναικος και ανα μεσον του σπερματος σου και ανα μεσον του **σπερματος **αυτης αυτος σου τηρησει κεφαλην και συ τηρησεις αυτου πτερναν

bibledatabase.net/html/septuagint/01_003.htm

cf.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=4687
cf.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=4690
 
Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words

Only one word found:
Seed

Cross-reference:

Also found in Torrey’s New Topical Textbook
Also found in Nave’s Topical Bible

Seed
sperma
sporos
spora

  1. Code:
    Seed
sperma akin to speiro, “to sow” (Eng., “sperm,” “spermatic,” etc.), has the following usages,
(a) agricultural and botanical, e.g., Matt_13:24,27,32 (for the AV of Matt_13:19-23, see sow, as in the RV); 1_Cor_15:38; 2_Cor_9:10;
(b) physiological, Heb_11:11;
(c) metaphorical and by metonymy and for “offspring, posterity,”

**of natural offspring **e.g., Matt_22:24,25, RV, “seed” (AV, “issue”); John_7:42; John_8:33,37; Acts_3:25; Rom_1:3; Rom_4:13,16,18; Rom_9:7 (twice), Rom_9:8,29; Rom_11:1; 2_Cor_11:22; Heb_2:16; Heb_11:18; Rev_12:17; Gal_3:16,19,29; in the 16th Gal 3:“He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ,” quoted from the Sept. of Gen_13:15; Gen_17:7,8, there is especial stress on the word “seed,” as referring to an individual (here, Christ) in fulfillment of the promises to Abraham, a unique use of the singular. While the plural form “seeds,” neither in Hebrew nor in Greek, would have been natural any more than in English (it is not so used in Scripture of human offspring; its plural occurrence is in 1_Sam_8:15, of crops), yet if the Divine intention had been to refer to Abraham’s natural descendants, another word could have been chosen in the plural, such as “children;” all such words were, however, set aside, “seed” being selected as one that could be used in the singular, with the purpose of showing that the “seed” was Messiah. Some of the rabbis had even regarded “seed,” e.g., in Gen_4:25; Isaiah_53:10, as referring to the Coming One. Descendants were given to Abraham by other than natural means, so that through him Messiah might come, and the point of the Apostle’s argument is that since the fulfillment of the promises of God is secured alone by Christ, they only who are “in Christ” can receive them;

of spiritual offspring, Rom_4:16,18; Rom_9:8; here “the children of the promise are reckoned for a seed” points, firstly, to Isaac’s birth as being not according to the ordinary course of nature but by Divine promise, and, secondly, by analogy, to the fact that all believers are children of God by spiritual birth; Gal_3:29.
As to 1_John_3:9, “his seed abideth in him,” it is possible to understand this as meaning that children of God (His “seed”) abide in Him, and do not go on doing (practicing) sin (the verb “to commit” does not represent the original in this passage). Alternatively, the “seed” signifies the principle of spiritual life as imparted to the believer, which abides in him without possibility of removal or extinction; the child of God remains eternally related to Christ, he who lives in sin has never become so related, he has not the principle of life in him. This meaning suits the context and the general tenor of the Epistle.

  1. Code:
    Seed
sporos akin to sperma, properly “a sowing,” denotes “seed sown,”
(a) natural, Mark_4:26,27; Luke_8:5,11 (the natural being figuratively applied to the Word of God); 2_Cor_9:10 (1st part);
(b) metaphorically of material help to the needy, 2_Cor_9:10 (2nd part), RV, “(your) seed for sowing” (AV, “seed sown”).

  1. Code:
    Seed
spora akin to sperma, and like sporos, “a sowing, seedtime,” denotes “seed sown,” 1_Pet_1:23, of human offspring. In the Sept. 2_Kings_19:29.

See also : spora in other topics

antioch.com.sg/cgi-bin/bible/vines/find_term.pl
 
The only difference I see in the English translation of the LXX is singliar in 3:15 vs plural in 24:60, otherwise I expect both to be the same greek word.
So in other words the use of “seed” in reference to Mary in Genesis 3:15 is not unique?? That’s what I’m trying to find out. I have heard Scott Hahn and John Martignoni state that 3:15 is the only reference.
 
So in other words the use of “seed” in reference to Mary in Genesis 3:15 is not unique?? That’s what I’m trying to find out. I have heard Scott Hahn and John Martignoni state that 3:15 is the only reference.
It is unique in that it refers to one single child. The reference in regard to Rachel doesn’t.
 
It is unique in that it refers to one single child. The reference in regard to Rachel doesn’t.
Ok, then I think the apologetics should focus on that. It should go something like: “Genesis 3:15 is a reference to Mary because it refers to a woman’s single offspring. And the devil will never get to her or her offspring. And since we know that Jesus was the offspring who never sinned, Mary is the woman who didn’t either.”…as a bonus, this logic also helps the argument that Mary had no other children since seed here is singular. 😃

But currently, what is seemingly flawed to me is the argument that: “Woman’s seed is used only once in the Old Testament and therefore Genesis 3:15 refers to Mary.” This does not seem to be the case in light of Genesis 24:60.

Thanks for your help, Daniel and Lily.
 
I know I’ve seen an argument against these “two seeds”, but I’ll have to look for it again.
 
I also had thought that “seed of woman” was unique to Gen 3:15, not being aware of 24:60. I thought that since, in Hebrew thinking, men had seed, not women, that it might be an argument for the virgin conception. Gen 24:60 shows that this reasoning is probably unsound.
 
Ok, then I think the apologetics should focus on that. It should go something like: "Genesis 3:15 is a reference to Mary because it refers to a woman’s single offspring. And the devil will never get to her or her offspring. And since we know that Jesus was the offspring who never sinned, Mary is the woman who didn’t either."…as a bonus, this logic also helps the argument that Mary had no other children since seed here is singular. 😃

But currently, what is seemingly flawed to me is the argument that: “Woman’s seed is used only once in the Old Testament and therefore Genesis 3:15 refers to Mary.” This does not seem to be the case in light of Genesis 24:60.

Thanks for your help, Daniel and Lily.
No Genesis 3:15 is a reference to Eve, read the context of whom God was speaking to.

And, seed in Genesis 3:15 has a plurl meaning in herbrew too. You may rather call it a cooperate seed.

Romans 16:20
The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

And, surprise, it is christians in general whom will crush satan under our feet, not directly under eve’s feet, nor under mary’s feet.

So, at best one could say the woman is the church.
 
Jewish Publication Society Tanakh

And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed;** they** shall bruise thy head, and thou shalt bruise their heel.’

As you can see the Jewish translation interprets this text of seed being plural.
 
No Genesis 3:15 is a reference to Eve, read the context of whom God was speaking to.

And, seed in Genesis 3:15 has a plurl meaning in herbrew too. You may rather call it a cooperate seed.

Romans 16:20
The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

And, surprise, it is christians in general whom will crush satan under our feet, not directly under eve’s feet, nor under mary’s feet.

So, at best one could say the woman is the church.
Or the seed is the body of Christ, he walked on the earth.
D.
 
I think it would be helpful to simply goto an online bible text and search on the word seed, You will see that it simply means reproduction in general, and not one sex or the other has a seed.

biblegateway.com/quicksearch/?quicksearch=seed&qs_version=9

Note: one of my study bibles lists Gal 4:4 as its fulfillment.

But, as far as I can tell, genesis 3:15 is not referenced there.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top