Missa Luba and Appropriate Liturgical Inculturation

  • Thread starter Thread starter AustinGM
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
A

AustinGM

Guest
I am hopefully going to get some good answers and some good opinions with this post so here goes. I have never been to Africa but I had an obsession Ancient Egypt as a child and I always wanted to go there. I have some Coptic, Kenyan, and a few dozen acquaintances from various African countries and I would still like to make it to Africa one day. Knowing that there are hundreds if not hundreds of thousands of African cultures could the Missa Luba mass setting be considered as an example of authentic and appropriate liturgical inculturation of the Sacred Liturgy in accordance with the Pre VII rules laid down by say Musicae Sacrae as a prime example? More specifically paragraphs 70-72 where it is stated in the English Musicae Sacrae in English (I had to delete the paragraphs from the original post because it made the post too long)

Keeping these things in mind would it also be acceptable to use the Missa Luba mass setting for the Zaire Use (the main differences are that there is a blessing fo the readers like there is in many Eastern Rites of the Church and also a sort of swaying motion as for when the offertory gifts are brought towards the altar, this is however not a dance) as long as the participants did not object to its use of the Latin language or could this also be interpreted as being to over patronising like using Mariachi for a Mass with Spanish speakers? For those of you all who are not familiar with the Missa Luba or Zaire Use here is the Wikipedia article link and a link to some of the recordings on YouTube: https://en.wikipedia.org/wiki/Missa_Luba and please listen to all of the parts of the ordinary of the Mass in order to give a more fuller response Missa Luba YouTube Zaire Use Wikipedia
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top