Have you ordered it? If so, what do you think?
The Angelus Press and Biretta Books editions seem to be the exactly the same, with the exception of a slight difference in size.
Compare the descriptions:
birettabooks.com/go/webstore/product/roman_catholic_daily_missal
angeluspress.org/1962-Roman-Catholic-Daily-Missal
The descriptions are exactly the same. Both have 1,980 pages. The only difference is that the AP dimensions are given as 6.75 x 4.25 and the BB dimensions are given as 6.25 x 4.75 x 1.5; also, the AP has gilt-edged pages while the BB does not. Unfortunately, BB does not have any pictures on its website, save for one that is so small that you can’t make anything out.
In comparing the Angelus Press and Baronius Press missals, both have the easy-to-read English translations on the
outside of the pages and the Latin in smaller type squashed in the middle. Why would they do that? It should be the opposite or at least the same font size/space used for both! From reading what most people have written, the BP Latin is even more difficult to read than the AP, but in looking at the pictures taken by Fr. Z, they appear to be about the same, with a slight edge to AP, as people have said.
But the BP has whiter paper, which I like, and is seems to be better laid-out in my opinion.
Compare:
wdtprs.com/images/08_01_29_baronius5.jpg
wdtprs.com/images/08_01_29_baronius7.jpg
with[
http://www.wdtprs.com/images/08_02_23_angeluspress3.jpg](
http://www.wdtprs.com/images/08_02_23_angeluspress3.jpg)
wdtprs.com/images/08_02_23_angeluspress4.jpg
for the “squashed-Latin” problem
and
wdtprs.com/images/08_02_23_angeluspress13_big.jpg
for the layouts
I’d even consider the 1945 St. Andrew Daily Missal that many people seem to like, but I can’t find any pictures of it and it has the Kyriale in
modern notation, instead of Gregorian! How dare they!

That’s actually a deal-breaker for me. I just can’t stand modern notation with Gregorian chant. Plus, it would not have the 1962 updated Holy Week liturgies, saints’ feast days, etc. A lot of people have good things to say about the
Fr. Lasance New Roman Missal but it has the same issues as the SADM (no pictures of inside - at least that’s an issue for me, since I can’t actually see for myself what it looks like - and not updated; don’t know about the Kyriale notation - I would hope that it uses Gregorian notation).
Does anybody know about the relative spacing given to the English and Latin in the FLNRM or have any other comments on it? How about the relative merits of the various English translations? Is it really much of a problem using a 1945 missal for the 1962 Mass, especially during Holy Week?
I personally don’t like the looks of the
St. Joseph Daily Missal at all.
In looking at
this picture of the New Marian Missal that somebody uploaded to
Amazon.com (which has a lovely full-color picture of Our Lady), it appears that the only Latin it has in it is for the Mass! That’s probably why it only has 1,445 pages.
So, I don’t know.
Yes, I know, I’m extremely picky.
Maybe I’ll go with the Angelus Press.