T
Thomas48
Guest
As many of you may know the Syro Malabar Qurbana is perhaps one of the most melodious liturgies of the Catholic Church. In attention to its East Syriac Roots and its Indian Heritage this Qurbana has taken on three different forms and transformed during the span of it’s existence. I would like to use this thread to explain the trio of vastly different musical layouts the Syro Malabar Qurbana applicates.
Syriac Form
The first and most oldest musical form of the Qurbana is the Syriac form. Basically this form is the East Syriac Qurbana that was introduced to the St. Thomas Christians in the earliest of centuries. From 52 A.D to 1653 it is believed that this form was sung and performed exactly like in its counterpart Churches (Chaldean/Assyrian) in the Middle East. When the Portuguese arrived in Kerala and started Latinizations, the Syriac Qurbana was extremely diluted. The Latin Church introduced instruments such as the base drum, violin, etc, to keep tempo, this truly changed the tune of the Syriac Qurbana to very gruff and brusque instead of smooth flowing like the Chaldean and Assyrian Qurbana’s. This form of Qurbana was largely used until 1962 when the Syro Malabar Church greatly restored its East Syriac Rite to authenticity by removing Latinizations. The restored Qurbana was a major change which translated the Qurbana to Malayalam and altered its musical layout.
Syriac Examples
Kandisa Alaha: youtube.com/watch?v=og4apBN4GSg
Laku Mara: youtube.com/watch?v=xyYs3dDoOIw
Ormaprathana: youtube.com/watch?v=bz4qtvgTdZ8
Thuya Form
This newly translated version of the Qurbana sung in Malayalam was known as Thuya. The Thuya musical form incorporated the old Syriac melodies into Malayalam and replaced some of the instruments with Indian instruments such as the tabla and so on. The Thuya Qurbana was very simple and all the hymns followed a 1,2,3 beat, it’s simplicity was not however unpleasant to the ear but very delightful. Sadly the Thuya Qurbana had a very short run, this form of musical notation was only used from the 1960s to the 1980s. With India’s music industry booming and changing to the use of electronics, the Syro Malabar Church followed.
Thuya Examples
Kandisa Alaha: youtube.com/watch?v=7E6dq_lW3D8
Laku Mara: youtube.com/watch?v=odMGTWQQGi8
Ormaprarthana: youtube.com/watch?v=5dv8u38YMcw
Classical Form
With the use of electronics a new form of musical notation emerged known as the “Classical Form”. This version of Qurbana incorporated the electronic keyboard to accompany hymns. The melodies that the keyboard spewed followed fully Carnatic or South Indian formats, completely changing the musical layout from its predecessors. The Classical Form in my opinion does not coincide with the East Syriac nature of the Syro Malabar Church and is not simple in the least bit. The use of the keyboard has led to the rise of more and more random and sometimes gaudy beats created by Syro Malabar music producers and priests. In my opinion it is just too much, the keyboard mashes up tunes and melodies that are not Syro Malabar but something that should be heard in a film or show. A liturgy should be simple yet beautiful but the “Electronic Qurbana” used currently in the Syro Malabar Church seems to me to be the complete opposite. Sadly this electronic form of musical notation is here to stay and only keeps advancing.
Classical Examples
Kandisa Alaha: youtu.be/YbvM9O3lgvU?t=23s
Laku Mara: youtu.be/eXbb5-IVxnI?t=22s
Ormaprarthana: youtu.be/WO9QEngJ4ZI?t=22s
Syriac Form
The first and most oldest musical form of the Qurbana is the Syriac form. Basically this form is the East Syriac Qurbana that was introduced to the St. Thomas Christians in the earliest of centuries. From 52 A.D to 1653 it is believed that this form was sung and performed exactly like in its counterpart Churches (Chaldean/Assyrian) in the Middle East. When the Portuguese arrived in Kerala and started Latinizations, the Syriac Qurbana was extremely diluted. The Latin Church introduced instruments such as the base drum, violin, etc, to keep tempo, this truly changed the tune of the Syriac Qurbana to very gruff and brusque instead of smooth flowing like the Chaldean and Assyrian Qurbana’s. This form of Qurbana was largely used until 1962 when the Syro Malabar Church greatly restored its East Syriac Rite to authenticity by removing Latinizations. The restored Qurbana was a major change which translated the Qurbana to Malayalam and altered its musical layout.
Syriac Examples
Kandisa Alaha: youtube.com/watch?v=og4apBN4GSg
Laku Mara: youtube.com/watch?v=xyYs3dDoOIw
Ormaprathana: youtube.com/watch?v=bz4qtvgTdZ8
Thuya Form
This newly translated version of the Qurbana sung in Malayalam was known as Thuya. The Thuya musical form incorporated the old Syriac melodies into Malayalam and replaced some of the instruments with Indian instruments such as the tabla and so on. The Thuya Qurbana was very simple and all the hymns followed a 1,2,3 beat, it’s simplicity was not however unpleasant to the ear but very delightful. Sadly the Thuya Qurbana had a very short run, this form of musical notation was only used from the 1960s to the 1980s. With India’s music industry booming and changing to the use of electronics, the Syro Malabar Church followed.
Thuya Examples
Kandisa Alaha: youtube.com/watch?v=7E6dq_lW3D8
Laku Mara: youtube.com/watch?v=odMGTWQQGi8
Ormaprarthana: youtube.com/watch?v=5dv8u38YMcw
Classical Form
With the use of electronics a new form of musical notation emerged known as the “Classical Form”. This version of Qurbana incorporated the electronic keyboard to accompany hymns. The melodies that the keyboard spewed followed fully Carnatic or South Indian formats, completely changing the musical layout from its predecessors. The Classical Form in my opinion does not coincide with the East Syriac nature of the Syro Malabar Church and is not simple in the least bit. The use of the keyboard has led to the rise of more and more random and sometimes gaudy beats created by Syro Malabar music producers and priests. In my opinion it is just too much, the keyboard mashes up tunes and melodies that are not Syro Malabar but something that should be heard in a film or show. A liturgy should be simple yet beautiful but the “Electronic Qurbana” used currently in the Syro Malabar Church seems to me to be the complete opposite. Sadly this electronic form of musical notation is here to stay and only keeps advancing.
Classical Examples
Kandisa Alaha: youtu.be/YbvM9O3lgvU?t=23s
Laku Mara: youtu.be/eXbb5-IVxnI?t=22s
Ormaprarthana: youtu.be/WO9QEngJ4ZI?t=22s