P
ProVobis
Guest
Regarding parents being sponsors, this does violate canon law:
Can. 874 §1 To be admitted to undertake the office of sponsor, a person must:
FWIW, the Latin is:
§ 1. Ut quis ad munus patrini suscipiendum admittatur, oportet:
So according to the Law Dictionary of Latin terms, “must” seems to be correct here. I’ve seen “oportet” translated to be “it should be” or “it’s desirable” or “it ought to be.” Modal verbs can get very troublesome in the English. (For example, do we really mean “can do something” when we say it?)