I think you misunderstand the issue.
The wisdom and genius of the Catholic Church has been to preserve its liturgy, prayers, documents, scripture, administrative acts, etc., in Latin. Why? Because anything written in Latin has usually been regarded as serious, pristine, neutral, universal, and immortal, among other things. Even the Missal of Pope Paul (as well as the IGMR/GRIM) were fully promulgated in Latin, with, of course, permission to substitute parts (some say all) of it in some national language. But imagine if he had promulgated a New Mass in and only in 1973 ICEL English; the whole Missal would have been easily obsoleted by now.
While the AU, as well as all the Anglican Ordinarate liturgies, may be beautiful in their own English style, there will come a time when these English styles will be harder and harder to understand. And certainly not everyone has accepted English of any kind in his/her liturgy. In fact, I understand most of the Ordinary Form Masses are said in languages other than English on a worldwide scale. So while the form may be ordinary or normative, the English Mass is far from being that.
So no one is saying the Anglican Use must be said in Latin but to make it more universal, perhaps it might be a good idea to have it preserved in Latin.