M
MarcellusDux
Guest
Title says it all.
Would like to know what objections there are to the Septuagint. My apologetics book is very convincing:
Thank you kindly.
Edited: for capitalization and spelling!
Would like to know what objections there are to the Septuagint. My apologetics book is very convincing:
- The translation of the entire Hebrew Bible(OT) into Greek was completed 250-125BC.
- The Greek translation was very popular because the language of the Mediterranean was Greek, (Jews in Palestine usually spoke Aramaic), Hebrew was a dying language.
- The Greek Canon was cited 340 places in the New Testament versus the 33 places it cites the Hebrew only canon.
- The entire New Testament was written in Greek.
- The Hebrew canon used by Protestants was codified by the rabbinical schools AFTER(3rd century AD) Jesus had already created his new covenant here on Earth. Which OT would you rather use, the OT used by Jesus and the New Testament writers or the Old Testament used later by the Jews who had rejected Christ and persecuted Christianity?
- Each of the seven rejected books by Protestants, are in fact quoted by the early Church Fathers as “Scripture” or as “inspired” right along with the undisputed books.
- For 16 centuries the Christian Old Testament (46 books Septuagint) was undisputed.
- In 1529 Martin Luther proposed to adopt the 39-book Old Testament Hebrew canon(Codified after Jesus’ earthly mission). He appealed to St. Jerome who, around AD 400, had expressed concerns the 7 other Greek OT books had no Hebrew counterparts. However, research into the Dead Sea Scrolls found at Qumran has discovered ancient Hebrew copies of some of the disputed books, making their rejection unsupportable on those grounds.
- It appears the main principle for Luther to oppose the 7 extra books in the Septuagint is that they taught doctrines he did not like, such as praying for the dead (2 Maccabees 12:42-45).
- Furthermore, Martin Luther had wanted to throw out even more books in the Bible (James, Esther, Revelation) and also deliberately added the word “alone” to Sacred Scripture in his German translation of Romans 3:28.
Thank you kindly.
Edited: for capitalization and spelling!