Paschal Troparion in Arabic

  • Thread starter Thread starter bpbasilphx
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
B

bpbasilphx

Guest
Could someone here provide me with a transliteration of the Paschal Troparion in Arabic?

Thanks a lot.
 
Al-Masih qam min bain’il-amwat,
wa wati al mowt bil mowt,
wa wahab’l hayah lil ladhina fi’l qubur!
 
Al-Masih qam min bain’il-amwat,
wa wati al mowt bil mowt,
wa wahab’l hayah lil ladhina fi’l qubur!
Is this to the same “tune” as Hristos Anesti? They mean the same when translated.

Alaha minokhoun
Andrew
 
Is this to the same “tune” as Hristos Anesti? They mean the same when translated.
They mean the same thing but I don’t think it is sung to the same music. I’ll try and find a recording and post it later.
 
At the Melkite parish today, the Greek words were sung to the traditional Greek melody–among others.

There was one that seemed to be similar in both a Greek and Arabic text.

I’ve lost track of how many different melodies (and languages) I know for this. They are all nice, though I wouldn’t attempt to sing the Arabic text to the usual Greek melody, as I don’t know Arabic well enough to attempt to match them.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top