J
Joe_Gloor
Guest
I find it annoying as well, but it’s rarely an attack on Doctrine and I don’t see it as ‘dumbing’ anything down - it’s just dumb.
I’m surprised that there aren’t copyright infringements on some of the newer hymns.
In the music ministry we were always instructed to use the words that the congregation had in hand, though, so I wouldn’t put blame on the music ministers.
As far as 'thee’s, 'thou’s and 'thine’s - I have a prayer book that I use regularly which uses the old English and I find that I change it to modern English in my head when I read them with the exception of the Our Father which is so ingrained that I couldn’t do that to it if I wanted to. Can you imagine?
“Our God, Who is in Heaven, Holy is Your name. Your kingdom come, Your will be done on Earth as it is in Heaven…”
The ‘Hail Mary’ can go either way since most of the old English appears at the end of a phrase - “Blessed art thou” “Blessed are you” - it’s about the same.
Of course, now the Pope wants us to memorize them in Latin which will be harder still for an old dog like myself.
The prayer book also uses Holy Ghost exclusively - which I change to Holy Spirit - I think that’s actually a better translation of Spiritus Sanctus, anyway.
As far as the suggestion of writing your own hymns goes - good luck with that! New music isn’t real popular with the crowd in this forum - unless you can write it Latin… as a chant…
I also read somewhere (Mass Confusion) that changing (or omitting) the words of the prayers of the Liturgy was strictly verboten.
I’m surprised that there aren’t copyright infringements on some of the newer hymns.
In the music ministry we were always instructed to use the words that the congregation had in hand, though, so I wouldn’t put blame on the music ministers.
As far as 'thee’s, 'thou’s and 'thine’s - I have a prayer book that I use regularly which uses the old English and I find that I change it to modern English in my head when I read them with the exception of the Our Father which is so ingrained that I couldn’t do that to it if I wanted to. Can you imagine?
“Our God, Who is in Heaven, Holy is Your name. Your kingdom come, Your will be done on Earth as it is in Heaven…”
The ‘Hail Mary’ can go either way since most of the old English appears at the end of a phrase - “Blessed art thou” “Blessed are you” - it’s about the same.
Of course, now the Pope wants us to memorize them in Latin which will be harder still for an old dog like myself.
The prayer book also uses Holy Ghost exclusively - which I change to Holy Spirit - I think that’s actually a better translation of Spiritus Sanctus, anyway.
As far as the suggestion of writing your own hymns goes - good luck with that! New music isn’t real popular with the crowd in this forum - unless you can write it Latin… as a chant…
I also read somewhere (Mass Confusion) that changing (or omitting) the words of the prayers of the Liturgy was strictly verboten.