Please offer an Our Father a day II

  • Thread starter Thread starter kelvinf
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.
 
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.
 
天にまします我らの父よ
願わくは御名の尊まれんことを
御国の来たらんことを
御旨の天に行わるる如く地にも行われんことを
我らの日用の糧を今日我らに与え給え
我らが人に許す如く我らの罪を許し給え
我らを試みに引き給わざれ
我らを悪より救い給え
アーメン
 
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.
 
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.
 
Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name.
Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread and forgive us our tresspasses
as we forgive our tresspassers.
And lead us not into temptation. But deliver us from evil. Amen.
 
ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
ܢܬܩܕܫ ܫܡܟ ܀
ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ
ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ
ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ ܀
ܗܒ ܠܢ ܠܚܡܐ ܕܣܘܢܩܢܢ ܝܘܡܢܐ ܀
ܘܫܒܘܩ ܠܢ ܚܘܒ̈ܝܢ
ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܚܢܢ ܫܒܩܢ ܠܚܝܒܝ̈ܢ ܀
ܘܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܣܝܘܢܐ
ܐܠܐ ܦܨܢ ܡܢ ܒܝܫܐ​
 
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.
 
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Blessed art thou among women and
blessed is the Fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners
now and at the hour of our death. Amen.
 
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy Will be done, on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen
 
Padre nuestro que estas en los Cielos,
santificado sea el tu nombre;
venga a nos el tu Reyno:
hagase tu voluntad, assi en la tierra, como en el Cielo:
El Pan nuestro de cada dia danoslo oy:
y perdonanos nuestras deudas,
assi como nosotros las perdonamos a nuestros deudores,
y no nos dexes caer en la tentacion:
mas libranos de mal. Amen, Jesus.
 
Our Father in heaven:
May your holy name be honoured;
may your Kingdom come;
may your will be done
on earth as it is in heaven.
Give us today the food we need.
Forgive us the wrongs we have done,
as we forgive the wrongs
that others have done to us.
Do not bring us to hard testing,
but keep us safe from the Evil One.
 
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.
 
Ama namin, sumasalangit Ka,
Sambahin ang ngalan Mo,
Mapasaamin ang kaharian Mo,
Sundin ang loob Mo:
dito sa lupa, para nang sa langit.
Bigyan Mo kami ngayon ng aming kakanin sa araw-araw,
at patawarin Mo kami sa aming mga sala,
para ng pagpapatawad namin sa mga nagkakasala sa amin:
At huwag Mo kaming ipahintulot sa tukso,
At iadya Mo kami sa lahat ng masama.
Amen.
 
Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in Heaven. Give us this day, our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
 
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
AMEN
 
Our Father in heaven:
May your holy name be honoured;
may your Kingdom come;
may your will be done
on earth as it is in heaven.
Give us today the food we need.
Forgive us the wrongs we have done,
as we forgive the wrongs
that others have done to us.
Do not bring us to hard testing,
but keep us safe from the Evil One.
 
Notre Père, qui êtes aux cieux;
Que votre nom soit sanctifié;
Que votre règne arrive;
Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donnez-nous aujourd’hui notre pain quotidien.
Et pardonnez-nous nos offenses,
comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laissez pas succomber à la tentation.
Mais délivrez-nous du mal.
Ainsi soit-il.
 
Our Father in heaven:
May your holy name be honoured;
may your Kingdom come;
may your will be done
on earth as it is in heaven.
Give us today the food we need.
Forgive us the wrongs we have done,
as we forgive the wrongs
that others have done to us.
Do not bring us to hard testing,
but keep us safe from the Evil One.
Amen.
 
Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
As we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
But deliver us from evil.
Amen.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top