J
Jeffgo
Guest
My beloved copy of Byzantine Daily Worship has gone missing in action. In the process of putting the kids in the car after Divine Liturgy, I placed my copy of BDW, my Bible, and a stuffed Grover toy on top of the car, and then forgot that they were up there until we got home. When I drove back to the parish to find them, I found Grover laying in the street (intact), and later learned that the parish cantor found my Bible in the parking lot unharmed (thank God!). However, BDW is still missing, and after searching and holding out hope for a couple of weeks, I think it’s time to assume that it’s a goner. I wrote my name and number in the inside cover, so if it fell into the hands of an honest person, I would have gotten it back by now.
So, I’m going to bite the bullet and replace it. However, I’m wondering if I should get a new copy of Byzantine Daily Worship or if I should get a copy of the Melkite Horologion instead. The Melkite Horologion seems to be of better quality (leather cover, gilded page edges, etc.) and is even a bit cheaper. However, I want to make sure that the Melkite Horologion is comparable to BDW in terms of content. Also, my wife still has her copy of BDW, so I want to make sure that the translations of the prayers, psalms, propers, etc. match BDW. It would be more than a bit annoying to have one wording in my wife’s book and one in my book (we already have enough of those issues sorting through the differences between the translations used in the Ruthenian Church vs. those of BDW). So, my questions are:
Thanks, everyone!
So, I’m going to bite the bullet and replace it. However, I’m wondering if I should get a new copy of Byzantine Daily Worship or if I should get a copy of the Melkite Horologion instead. The Melkite Horologion seems to be of better quality (leather cover, gilded page edges, etc.) and is even a bit cheaper. However, I want to make sure that the Melkite Horologion is comparable to BDW in terms of content. Also, my wife still has her copy of BDW, so I want to make sure that the translations of the prayers, psalms, propers, etc. match BDW. It would be more than a bit annoying to have one wording in my wife’s book and one in my book (we already have enough of those issues sorting through the differences between the translations used in the Ruthenian Church vs. those of BDW). So, my questions are:
- Do the translations/wordings used in the Melkite Horologion match those used in BDW? I’ve heard that the psalms match, but what about the text of the hours, prokiemena, troparia, kontakia, etc.?
- I know that the current edition of the Melkite Horologion contains stuff from the Octoechos. Is it as much as what’s in Byzantine Daily Worship? What about the Triodion, Pentecostarion, and Menaion?
Thanks, everyone!