P
ProVobis
Guest
Fair point and I agree but we never had official translations of the old one, nor only one existing translation of the Bible either. Using vernacular as the norm presupposes that some committee has by consensus determined that one and only one version is to be used for some select Catholics. And does it really make a lot of difference in the long run whether 1920 English is used instead of 1970 English? 200 years from now, there will be many fewer native speakers speaking either. And who knows, the next Pope(s) may ban or obsolete certain vernaculars altogether. I’m sure some vernaculars have already fallen into disuse since 1970.If a vernacular mass was the goal, why not just use the existing translations of the old one, and say them?