P
ProVobis
Guest
Why is that? After all, the Church has 2000 years experience with both Latin and Greek nuances. In modern changing tongues, obviously not so much, and we end up putting too much stock in modern translations. Thus we end up praying stuff like “world without end,” whatever that means, without questioning and not really understanding what we’re praying anyway.I’d agree that having the Scriptures in the original Greek would be awesome, but there is no way anyone will get what is meant there.