D
David_B
Guest
I had heard a few years ago of some priests who decided to change the words of the institution in the Novus Ordo Mass to better correspond with the words of the Latin, specifically changing the words of the Consecration of the Blood to
** This is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting covenant. It will be shed for you and for many so that sins may be forgiven.**
I suppose it would correspond more closely to the Latin original of pro multis, but is this a little extreme to take changing the words of the liturgy into one’s own hand?
** This is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting covenant. It will be shed for you and for many so that sins may be forgiven.**
I suppose it would correspond more closely to the Latin original of pro multis, but is this a little extreme to take changing the words of the liturgy into one’s own hand?