N
Nicea325
Guest
There is a problem with the above. The “you” is referring to Peter. Why would Jesus specificall yhave to say: you? Problem with many Protestants is the simple acknowledgment Jesus spoke Aramaic,not English nor was he living in the Western Hemisphere. Likewise, is the lack of knowledge of the culture and society of ancient Israel and its monarchial view of government to understand the bigger picture. Furthermore, to understand the specific passage in all its glory, one must first have a grasp of the OT and Jewish world. What do the scriptures and history have to say about the “keys of the kingdom” and especially, about the steward who carries them?Hello again Elvisman: It’s has been a long time. I am not familiar with which bible a Catholic uses vs which bible a Protestant uses. I have been told that the New American Bible is acceptable. That bible records the exchange as follows:
Simon Peter said in reply, “You are the Messiah, the Son of the living God.”
Jesus said to him in reply, "Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father. And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it.
It seems to me that this can be read to say what others are on this post who are Protestants are interpreting it to say, in others words, the truth that Peter had spoken was the rock on which He would build His church. If we wanted to establish without a doubt that He meant that Peter himself was the rock, would He not have said “And so I say to you, you are Peter, and upon you I will build my church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it.” Without this sort of wording, it might be fair to say that it can be read to have either meaning. You have chosen one meaning to hold, and others have chosen another.
Your friend,
Sufjon