Q. What Is the Greatest of All Protestant “Heresies”? A. Assurance

  • Thread starter Thread starter nodelink
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
In Matthew 25, the parable of the ten virgins shows that some who have the hope of inclusion may yet be excluded.

In the parable of the ten virgins, ten are waiting for the bridegroom with their lamps lit. Five brought flasks of extra lamp oil and five did not. Five who are ready are brought into the wedding feast. The other five say “Lord, Lord, open the door for us.” but are left outside.
 
I have mixed with a lot of Protestants. I’d say almost all the evangelical, charismatic and ‘born again’ types believe in OSAS. I believe this lie has damned hundreds of millions of souls.

Also Protestant slogans like ‘Sola Scriptura’; Faith alone etc. obscure the simple truth that Calvinists in particular do not follow Sola Scriptura but Calvin and often contradict the bible- as in verses already quoted above regarding holiness and perseverance.
 
Couldn’t an Orthodox Christian say the same about a 73 book canon?
No, because the Orthodox texts were non-standard from the start. That is, some texts included in Orthodox Bibles were never accepted universally, never “kata holos,” (catholic) or throughout the whole.

The churches that LATER became Protestant rejected the larger canon they did in fact RECEIVE from Sacred Tradition. They had plenty of evidence from early Church Fathers from East and West to know which book were UNIVERSALLY held as Sacred Scripture, yet they truncated their Bible despite the evidence.

For example, why did they truncate the Book of Daniel they received? Origen and Jerome accepted it. Every ancient Christian Manuscript of Sacred Scripture of other than fragmentary condition includes the larger Book of Daniel. All of them. Yet, can anyone explain why Protestants do not?

See here for more:
How Big Is Your Book Of Daniel?
http://itsjustdave1988.blogspot.com/2007/01/how-big-is-your-book-of-daniel.html
 
Last edited:
No, because the Orthodox texts were nonstandard from the start. That it, some texts included in Orthodox Bibles never accepted universally, never kata holos, throughout the whole.
That could be said of some of the DC’s, Dave, never throughout the whole. That’s why my post asked the second question.
But you make a good point, that looking back on the history of the Church Catholic is critical in determining books that are accepted, disputed, rejected.
 
Which of the Deuterocanonicals were rejected by the Church universal, because it is ‘catholic’ in the followng sense…
Rule of ‘catholicity’…by St. Vincent de Lerins
I have often then inquired earnestly and attentively of very many men eminent for sanctity and learning, how and by what sure and so to speak universal rule I may be able to distinguish the truth of Catholic faith from the falsehood of heretical pravity; and I have always, and in almost every instance, received an answer to this effect: That whether I or any one else should wish to detect the frauds and avoid the snares of heretics as they rise, and to continue sound and complete in the Catholic faith, we must, the Lord helping, fortify our own belief in two ways; first, by the authority of the Divine Law, and then, by the Tradition of the Catholic Church.

But here some one perhaps will ask, Since the canon of Scripture is complete, and sufficient of itself for everything, and more than sufficient, what need is there to join with it the authority of theChurch’s interpretation? For this reason,— because, owing to the depth of Holy Scripture, all do not accept it in one and the same sense, but one understands its words in one way, another in another; so that it seems to be capable of as manyinterpretations as there are interpreters. For Novatian expounds it one way, Sabellius another, Donatus another, Arius, …Pelagius, Celestius, another, lastly, Nestorius another. Therefore, it is very necessary, on account of so great intricacies of such various error, that the rule for the right understanding of the prophets and apostles should be framed in accordance with the standard of Ecclesiastical and Catholic interpretation.

Moreover, in the Catholic Church itself, all possible care must be taken, that we hold that faith which has been believed everywhere, always, by all. For that is truly and in the strictest sense “Catholic,” which, as the name itself and the reason of the thing declare, comprehends all universally. This rule we shall observe if we follow universality, antiquity, consent. We shall follow universality if we confess that one faith to be true, which the whole Church throughout the world confesses note: in contrast to merely regional opinions]; antiquity, if we in no wise depart from those interpretations which it is manifest were notoriously held by our holy ancestors and fathers note: in contrast to that which is a merely a novel opinion having no basis in patristic thought]; consent, in like manner, if in antiquitywe adhere to the consentient definitionsand determinations of all, or at the least of****almost all priests and doctors. [St. Vincent de Lerins (d. ca. 450), http://newadvent.org/fathers/3506.htm”]Commonitorium, ch. 2]
 
I think you are probably aware of Cajetan’s view, and probably of the fact that their canonicity was debated at Trent. Correct?
 
Last edited:
Yes, but what Bible did Cajetan use? I’m pretty sure he used the 73-book version, the one canonized by the Catholoc Church.
 
Yes, but what Bible did Cajetan use? I’m pretty sure he used the 73-book version, the one canonized by the Catholoc Church.
So did Luther. His translation later happened to have 74 books, but I’m not sure of the point you’re making. Cajetan held a view of the DCs very similar to that of Luther’s.
 
Luther placed books into an appendix, describing them as not part of his canon. Cajetan, despite his opinions, was not so brazenly rebellious to make his own canon. Cajetan used the Catholic Canon in Liturgy, as he had no authority to do otherwise, his opinions notwithstanding.

Whenever one thinks they can remove portions of the canon, making up a canon of their own quite contrary to the one received , they lost all foundation for their so-called “Bible Alone” Christianity.

Can you explain why he and all of Protestantism truncated the Book of Daniel, contrary to the unanimous consent of ALL Christian Churches?
 
Last edited:
40.png
itsjustdave1988:
Which of the Deuterocanonicals were rejected by the Church universal
Still waiting for you to answer this as well.
The question is which of them was universally accepted.
 
Whenever one thinks they can remove portions of the canon, making up a canon of their own quite contrary to the one received , they lost all foundation for their so-called “Bible Alone” Christianity.
Again it comes down to which canon. Why did the western Church remove Mannasseh, and 3 and 4 Macc?
No one canon has ever been universally accepted by the entire Church Militant. Some canons in the early Church were smaller.

I think the Prayer of Manasseh is a incredible book. The EO considers it canonical. Why not we in the west?
So it isn’t a matter of “adding” or “removing” books. Trent is a council for the Church in communion with Rome only.
Can you explain why he and all of Protestantism truncated the Book of Daniel, contrary to the unanimous consent of ALL Christian Churches?
Chapter 14 of Daniel is in Luther’s translation. Here is his commentary:
Here follow several pieces which we did not wish to translate [and include] in the prophet Daniel and in the book of Esther. We have uprooted such cornflowers (because they do not appear in the Hebrew versions of Daniel and Esther). And yet, to keep them from perishing, we have put them here in a kind of special little spice garden or flower bed since much that is good, especially the hymn of praise, Benedicite, is to be found in them. But the texts of Susanna, and of Bel, Habakkuk, and the Dragon, seem like beautiful religious fictions, such as Judith and Tobit, for their names indicate as much. For example, Susanna means a rose, that is, a nice pious land and folk, or a group of poor people among the thorns; Daniel means a judge, and so on. Be the story as it may, it can all be easily interpreted in terms of the state, the home, or the devout company of the faithful.

Luther’s view that, while he is very fond of these, they were not in the Hebrew.
I really don’t know what other communions did with them. You’ll have to ask them.

Of this, Jerome says:
The statement of Scripture in this passage, “He cried out with a great voice,” may seem, because of its reference to an idolator ignorant of God, to refute the observation put forth a little previously, that the expression “great voice” is found only in connection with saints. _This objection is easily solved by asserting that this particular story is not contained in the Hebrew of the Book of Daniel. If, however, anyone should be able to prove that it belongs in the canon, then we should be obliged to seek out some answer to this objection._
 
Luther placed books into an appendix, describing them as not part of his canon. Cajetan, despite his opinions, was not so brazenly rebellious to make his own canon. Cajetan used the Catholic Canon in Liturgy, as he had no authority to do otherwise, his opinions notwithstanding.
What rule, what canon, did Luther break by placing them in the appendix between the OT and NT. Placing them there describes his position well, they “are books which are not considered equal to the Holy Scriptures, but are useful and good to read.” Essentially the same as Cajetan.
 
Luther’s view that, while he is very fond of these, they were not in the Hebrew.
Yes, then at Qumran, they found portions of the larger Daniel in Hebrew. So, there was an ancient Hebrew version of these texts before 2 cent. AD, they were in Jerome’s Bible, they were in Origen’s Bible, the were in every ancient Christian Manuscript in other than fragmentary form, they were acceptef by EVERY church of Christ, and yet Protestants still reject it. WHY?
 
Of this, Jerome says:
Yes, and elswhere he criticized those who take his quotes out of context, DEFENDING the larger Book of Daniel as being accepted by the churches of Christ…
Jerome refutes the contrary accusation that he rejected the larger version of Daniel in his refutation against Rufinius (ca. AD 405):

“What sin have I committed if I follow the judgment of the churches? But he who brings charges against me for relating [in my preface to the book of Daniel] the objections that the Hebrews are wont to raise against the story of Susannah [Dan. 13], the Song of the Three Children [Dan. 3:29–68, RSV-CE], and the story of Bel and the Dragon [Dan. 14], which are not found in the Hebrew volume, proves that he is just a foolish sycophant. I was not relating my own personal views, but rather the remarks that they are wont to make against us. If I did not reply to their views in my preface, in the interest of brevity, lest it seem that I was composing not a preface, but a book, I believe I added promptly the remark, for I said, ‘This is not the time to discuss such matters’” (Against Rufinius 11:33 [A.D. 401]).
 
Last edited:
I’d say “Sola Scriptura” mixed with self-interpretation
Pretty much every other heresies emerge from a combination of both.

In the end, even though they seek to understand Catholic faith and doctrines, they always turn back to the Bible. If they cannot find it there black on white, they cannot believe it. With this sort of shut/constrained theology, they could even deny Christ’s actions/miracles in our modern times, and they wouldn’t even realize it.
 
Last edited:
40.png
JonNC:
Luther’s view that, while he is very fond of these, they were not in the Hebrew.
Yes, then at Qumran, they found portions of the larger Daniel in Hebrew. So, there was an ancient Hebrew version of these texts before 2 cent. AD, they were in Jerome’s Bible, they were in Origen’s Bible, the were in every ancient Christian Manuscript in other than fragmentary form, they were acceptef by EVERY church of Christ, and yet Protestants still reject it. WHY?
What do you mean, reject it?
Which Protestants?
I’m perfectly fine with them.
Luther included them in a way he thought consistent with the Hebrew text. I’m not defending it.

As for the Drsd Sea Scrolls, do they have Prayer of Azariah, Song of the Three Young Men, and the Story of Susanna in them? I honestly don’t know
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top