N
NetNuncio
Guest
As one who has studied many rites over the years and who works in Church Liturgy, the one issue that has always boggled me is how the Mysterium Fidei is handled in the Novus Ordo.
In Latin, it is less confusing than in the English translation, but it is still confusing. The Mystery of Faith being refered to is the mystery of the transformation of the Eucharist. However, since the Roman Canon/Eucharistic prayer is not sung all that often, the mode that is used for the actual words “mysterium fidei” by the priest match the “Mortem Tuam…”, clearly connecting the two, as if the words being sung by the choir/congregation are the “Mystery of Faith”.
In English it is even worse in so much as the priest actually says “Let us proclaim the mystery of faith”, thus directly connecting the “mortem tuam” as the mystery of faith, when it is actually just an acclamation. Not to mention if it is actually a command, it would most likely be the place of the deacon to issue such a command. In fact, in some parishes, because of the confusion this has caused, the deacon has actually begun saying this “command”.
How on earth did this enter into the structure of the Novus Ordo? I know our English translation is truly ghastly and I pray for a speedy and accurate translation of the Novus Ordo, but it seems quite confusing in the Latin as well.
Any ideas?
Adam
In Latin, it is less confusing than in the English translation, but it is still confusing. The Mystery of Faith being refered to is the mystery of the transformation of the Eucharist. However, since the Roman Canon/Eucharistic prayer is not sung all that often, the mode that is used for the actual words “mysterium fidei” by the priest match the “Mortem Tuam…”, clearly connecting the two, as if the words being sung by the choir/congregation are the “Mystery of Faith”.
In English it is even worse in so much as the priest actually says “Let us proclaim the mystery of faith”, thus directly connecting the “mortem tuam” as the mystery of faith, when it is actually just an acclamation. Not to mention if it is actually a command, it would most likely be the place of the deacon to issue such a command. In fact, in some parishes, because of the confusion this has caused, the deacon has actually begun saying this “command”.
How on earth did this enter into the structure of the Novus Ordo? I know our English translation is truly ghastly and I pray for a speedy and accurate translation of the Novus Ordo, but it seems quite confusing in the Latin as well.
Any ideas?
Adam