D
Dante221
Guest
Hello All
In the gospel for 9/3/17 (Matthew 16 : 21-27 )
when did " what doth it profit a man if he gain the whole world , and lose hie own soul…"
become "…gain the whole world and forfeit his life " ???
I would gladly forfeit my life rather than lose my soul. How can the translation change so drastically , especially as these are the words of Jesus Himself?
In the gospel for 9/3/17 (Matthew 16 : 21-27 )
when did " what doth it profit a man if he gain the whole world , and lose hie own soul…"
become "…gain the whole world and forfeit his life " ???
I would gladly forfeit my life rather than lose my soul. How can the translation change so drastically , especially as these are the words of Jesus Himself?